Traduction de "отчаянная мольба" à anglaise
Отчаянная мольба
Exemples de traduction
Условия нашей отчаянной мольбы не обсуждаются.
Forget it. Our desperate plea is nonnegotiable.
Его отчаянная мольба в обмен одной жизни на другую"...
A final desperate plea: One life offered for another's.
д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа.
Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep.
Но еще более нежелательным были пресные комментарии Мо, отчаянная мольба за любовь, которая упала "плоской", как волосы на голове.
But even more objectionable were Moe's insipid comments, a desperate plea for affection, which fell as flat as the hair on my head.
Тут было столько жалкого, столько страдающего в этом искривленном болью, высохшем чахоточном лице, в этих иссохших, запекшихся кровью губах, в этом хрипло кричащем голосе, в этом плаче навзрыд, подобном детскому плачу, в этой доверчивой, детской и вместе с тем отчаянной мольбе защитить, что, казалось, все пожалели несчастную.
There was so much pathos, so much suffering in her withered, consumptive face, contorted by pain, in her withered lips flecked with blood, in her hoarsely crying voice, in her sobbing, so much like a child's, in her trusting, childlike, and at the same time desperate plea for defense, that they all seemed moved to pity the unfortunate woman.
Это был единственный способ обратиться с отчаянной мольбой о помощи.
It was a dramatic and desperate plea for help.
Отчаянной мольбе, замерзшей на губах, эхом отвечала тишина.
The desperate plea frozen in place on its lips echoed silence.
Отчаянная мольба умирающего до сих пор звучала у Тома в ушах.
The man's desperate plea still rang in his ears.
Но он оглянулся на Шона, и в его взгляде была отчаянная мольба.
But he glanced back at where Sean still stood, and there was a desperate plea in his eyes.
«Кузнечик»,– прошептал я в отчаянной мольбе, чтобы он каким-то образом остался со мной.
I whispered, a desperate plea that he somehow stay with me.
Я подошел к ним, игнорируя отчаянную мольбу Моны не делать этого.
I walked across the distance between us, ignoring Mona's desperate plea for me not to do it.
Он услышал мою короткую молитву, мою короткую исповедь, мою отчаянную мольбу.
He heard my little prayer, my little confession, my desperate plea.
– Почему ты не сказал мне, что сделает этот камень? – Вопрос Даники прозвучал отчаянной мольбой.
“Why didn’t you tell me what that orb would do?” Danica’s question sounded as a desperate plea.
Когда прозвучало имя преподобного Джошуа, герцогиня бросила взгляд на Аниту. Девушка смотрела на нее с отчаянной мольбой, застывшей в ее голубых глазах.
As Miss Lavenham spoke the Reverend Joshua’s name, the Duchess was aware that Anita was looking at her with a desperate plea in her blue eyes.
Себастьян до сих пор помнит отчаянные мольбы отца, когда он выпрашивал у гордой, не сломленной его издевательствами девушки малую крупицу любви в ответ.
Sebastian still remembered his father’s desperate pleas as he had begged the proud, broken girl for some scrap of love in return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test