Traduction de "опора для ног" à anglaise
Опора для ног
nom
Exemples de traduction
Положения Правил № 60 ЕЭК, охватывающие вопросы эргономики (ручные рычаги, опоры для ног, ножные рычаги, качающиеся рычаги и педали), не включены в настоящий документ.
ECE 60 items covering ergonomic issues (Hand Levers, Foot Rests, Foot Levers, Rocker Arms and Pedals) are not included in this document.
Ваще никакой опоры для ног.
No footing at all.
Без прочной опоры под ногами принцесса могла оказаться ещё в худшем положении, чем противница с половиной ноги.
With such unreliable footing, the Princess would be even worse off than her half-footed foe.
Я ударил сверху-вниз, но он откатился в сторону и снова обрел опору для ног.
I stabbed downward, but he rolled aside and regained his footing.
Он добрался до места, где нашлась надежная опора для ног, и снова взглянул на дерево.
He got up where the footing was good, stood, glanced at the tree again.
Даже вися в воздухе, он не забывал шептать: «Ползите», и они ползли, цепляясь руками и находя опору для ног.
even suspended as he was himself, and they found their footing and their grip.
Однако опоры для ног находятся, и он начинает медленно и осторожно пробираться между деревьев.
But he can hold his footing, and very slowly he descends through the bushy trees.
Пни бы­ли более надежной опорой для ног и не такой скольз­кой, как раскисшая, вязкая земля.
The stumps provided more even footing and were less slippery than the muddy, mossy ground.
- Можешь найти опору для ног?
- Can you get a foothold?
До земли целых 15 метров. ободряет и отсутствие опоры для ног.
A sheer drop of 50 feet to the ground with a reassuring lack of footholds.
Дамблдор кивком указал на самый край скалы, цепочка неровных выемок образовала здесь опоры для ног, позволявшие спуститься к валунам, что лежали, наполовину утопая в воде, у самой стены обрыва.
Dumbledore beckoned Harry to the very edge of the rock where a series of jagged niches made footholds leading down to boulders that lay half-submerged in water and closer to the cliff.
Да, но на этой-то стороне нет ни термитного холмика, ни другой опоры для ног
But there wasn’t any termite mound on this side, no footholds, no way to climb it.
Маусглов отыскал опоры для ног и для рук и начал подъем.
Mouseglove found a handhold, a foothold, commenced his climb.
Отчаянно искал опору для ног, способ взобраться по этой белой глади.
He tried to find a foothold, a way to scale their ivory slickness.
Никак не получится, если лезть в шахту, не имея опоры для ног.
There was no way he could push that boulder up while dangling in the pit with no foothold.
Под дождем они поднялись вслед за Калдрисом и осторожно ступили на лини, которые пересекаются с оснасткой, создавая опору для ног.
They followed Caldris up into the rain, carefully stepping into the ratlines that crossed the shrouds to provide footholds.
Она нашла опору для ног, потом для рук, подтянулась и, обернувшись, бросила через плечо:
She pushed her cloak behind her back, found her first foothold and handhold, and raised herself clear of the beach. She looked back over her shoulder.
Маг попробовал отыскать опору для ног, но подошвы сандалий оказались слишком толстыми, чтобы втиснуть их в щель между бревнами.
He groped for a foothold, but the toes of his sandals were too bulky to squeeze into the narrow gaps in the planking.
Он взглянул на ветви и точки опоры для ног на дубе, что остались в его памяти, хотя прошло столько времени.
He looked up at branches and footholds that were impressed indelibly upon his memory even across the span of so many years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test