Traduction de "обсуждение началось" à anglaise
Обсуждение началось
Exemples de traduction
48. Обсуждение началось с выступлений двух экспертов, приглашенных секретариатом.
The discussion started with presentations by two resource persons invited by the secretariat.
5. Обсуждение началось с подтверждения того тезиса, что измерение параметров информационного общества затрагивает все аспекты экономической и социальной жизни.
The discussion started by affirming that measuring the information society touches on all aspects of economic and social life.
Обсуждения начались с главного вопроса, из-за которого осуществление плана урегулирования зашло в тупик, а именно с вопроса, касающегося идентификации сахарцев, которые правомочны участвовать в референдуме.
The discussions started with the primary issue that had deadlocked the implementation of the settlement plan, namely the identification of prospective Saharan voters in the referendum.
278. Групповое обсуждение началось с освещения важной роли международного торгового арбитража в укреплении верховенства права посредством мирного урегулирования международных споров.
The panel discussion started by highlighting the important role of international commercial arbitration rules in strengthening the rule of law through the peaceful settlement of international disputes.
Кроме того, такое(ие) рабочее(ие) совещание(я) можно было бы организовывать на основе сотрудничества, обеспечивая таким образом основу для продолжения обсуждений, начало которым было положено на рабочих совещаниях СЭВЭИ.
In addition, such workshop(s) could be organized in a collaborative manner and thus provide one platform to continue the discussions started in the NEBEI workshops.
Обсуждение началось с вопроса идентификации, который является основным вопросом, заведшим осуществление плана урегулирования в тупик, и проходило при том понимании, что ни один из вопросов не будет считаться окончательно урегулированным до тех пор, пока не будет достигнуто согласие по всем нерешенным вопросам.
The discussion started with the subject of identification, which was the primary issue which had deadlocked the implementation of the settlement plan, but with the understanding that nothing would be considered as finally agreed until all outstanding issues had been agreed.
Обсуждения начались с главного вопроса, из-за которого и зашло в тупик осуществление плана урегулирования, а именно с идентификации потенциальных участников референдума из трех племенных групп (обозначенных в документах испанской переписи населения 1974 года как группы H41, H61, и J51/52), связь которых с территорией оспаривает Фронт ПОЛИСАРИО.
The discussion started with the primary issue that had deadlocked the implementation of the settlement plan, namely, the identification of applicants from three tribal groupings (listed as H41, H61 and J51/52 in the census conducted by the Spanish Administration of the Territory in 1974) whose links to the Territory were contested by the Frente POLISARIO.
29. В связи с другими предложениями по поправкам, обобщенными в документе ECE/TRANS/WP.30/2008/11, Рабочая группа продолжила обсуждение, начав с предложенных поправок к пояснительной записке к пункту 2 статьи 11, и пришла к предварительному согласию (в ожидании представления документа на всех трех официальных языках ЕЭК ООН) по следующим вопросам:
With regard to the other various amendment proposals, as consolidated in document ECE/TRANS/WP.30/2008/11, the Working Party continued its discussions starting with the proposed amendments to the Explanatory Note to Article 11, paragraph 2 and came to a preliminary agreement (pending availability of the document in all three official UNECE languages) on the following issues:
29. Послеобеденное групповое обсуждение началось с послания, которое было зачитано Специальным докладчиком по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии от имени Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья Ананда Гровена, а затем был показан фильм "Наше здоровье, наши права, наши голоса", снятый организациями "Уорлд
29. The afternoon panel discussion started with a message read out by the Special Rapporteur on sale of children, child prostitution and child pornography on behalf of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of health, Anand Grover, followed by the video "Our health, our right and our action" produced by Save the Children and World Vision.
7. 21 марта, после консультаций с моим Специальным представителем, правительство согласилось без предварительных условий приступить к обсуждению программы для нового правительства; эти обсуждения начались в тот же день. 24 марта я встретился с г-ном Савимби в Баилундо, и в результате нашей откровенной личной беседы председатель УНИТА согласился направить всех оставшихся депутатов Национальной ассамблеи от УНИТА в Луанду 25 марта.
On 21 March, after consultations with my Special Representative, the Government agreed to begin, without any preconditions, to discuss a programme for the new Government; those discussions started on the same day. On 24 March, I met with Mr. Savimbi in Bailundo and, as a result of our frank tête-à-tête, the UNITA leader agreed to send all remaining UNITA National Assembly deputies to Luanda on 25 March.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test