Traduction de "обеспечить организацию" à anglaise
Обеспечить организацию
Exemples de traduction
Конечная цель заключается в том, чтобы обеспечить организации каталогом системы контрактов, которые носили бы гибкий характер и предлагали бы определенную степень самостоятельности.
The final objective would be to provide organizations with a catalogue of contractual arrangements that would be flexible and would offer a degree of autonomy.
ensure the organization
Мы доверяем Организации Объединенных Наций мандат по обеспечению международного мира, безопасности и развития, но мы не в состоянии обеспечить Организацию необходимыми финансовыми средствами.
We entrust the United Nations with mandates to secure worldwide peace, security and development, but we fail to ensure the Organization the necessary financial means.
Учитывая это обстоятельство, Издательский совет недавно уточнил стратегии в области авторских прав и распространения информации с целью отражения мандата, предусматривающего самое широкое распространение общественной информации, стремясь при этом обеспечить Организации возможность максимально увеличить сбыт своих публикаций и тем самым компенсировать расходы на подготовку своих изданий в максимально возможной мере.
With this in mind, the Publications Board has recently refined copyright and dissemination policies to reflect the mandate to disseminate public information as widely as possible, while seeking to ensure the Organization's ability to maximize the sale of its publications and thereby recover the cost of producing its publications to the extent possible.
2. Стороны констатируют, что основной объем перевозок грузов и пассажиров железнодорожным транспортом на евро-азиатском пространстве в направлении Восток-Запад и в обратном направлении осуществляется в рамках двух правовых систем в области грузовых и пассажирских перевозок (СМГС, СМПС с одной стороны и КОТИФ (ЦИМ, ЦИВ, РИД) с другой стороны), наличие которых позволяет обеспечить организацию железнодорожных перевозок в международном сообщении.
2. The Parties observe that the main bulk of the Euro-Asian rail passenger and goods transport in the East-West exchange is carried out under two legal systems for passenger and freight transport (SMGS/OSJD on one side, and COTIF (CIM/CIV/RID) on the other), the existence of which ensures the organization of international transport of goods by rail.
Вследствие этого план действий Министерского комитета по делам инвалидов был пересмотрен, чтобы перенести центр внимания на город Крайстчерч и сделать особый акцент на сотрудничестве с работодателями, с предоставляющими услуги поддержки лицами и с инвалидами в пяти ключевых сферах: создание доступной инфраструктуры; обеспечение работой по окончании средней школы молодых инвалидов; изменение установок и поведения по отношению к инвалидам; предоставление инвалидам и членам их семей более широких возможностей контроля над доступной помощью, чтобы они могли жить в общинах по своему выбору; а также создание потенциала, который обеспечит организациям инвалидов возможность активно участвовать в принятии решений, касающихся восстановления города Крайстчерч.
As a consequence, the Ministerial Committee's Disability Action Plan had been revised to focus on Christchurch and to emphasize collaboration with employers, support providers and persons with disabilities in five key areas: developing accessible infrastructure; providing post-secondary school jobs for young persons with disabilities; changing attitudes and behaviours towards persons with disabilities; giving such persons and their families greater control over the available support so that they could live in the communities of their choice; and capacity-building to ensure that organizations of persons with disabilities could participate actively in decisions concerning he rebuilding of Christchurch.
В том же декрете Совет рекомендовал правительству Словацкой Республики в целях соблюдения положений основных документов о правах человека и обеспечения единообразия применяемых медицинскими учреждениями процедур стерилизации обеспечить подготовку Министерством здравоохранения Словацкой Республики проекта приказа о порядке создания условий, гарантирующих получение осознанного согласия женщин на стерилизацию в соответствии с принятым в 2011 году постановлением Международной федерации акушерства и гинекологии (МФАГ) о проведении стерилизации в целях предупреждения беременности; Совет также рекомендовал обеспечить принятие необходимых мер контроля за применением Закона № 576/2004 Coll. в целях обеспечения соблюдения всех процедур получения полностью осознанного согласия от женщин, обращающихся в медицинские учреждения за услугами по стерилизации; обеспечить организацию специальной подготовки для медицинского персонала по вопросам создания условий для получения осознанного согласия на стерилизацию, преодоления стереотипов, бытующих в создании многих медицинских работников относительно рома как этнической группы, а также воспитания корректного, уважительного и недискриминационного отношения к пациентам, принадлежащим к этническим меньшинствам и другим уязвимым группам населения; Совет обязал своего председателя ознакомить с этим решением членов правительства Словацкой Республики.
In the mentioned Decree, the Council also recommended to the Government of the Slovak Republic - in order to comply with the basic human rights documents and to harmonize the procedure applied in practice by medical establishments when making sterilizations - to ensure the elaboration of a draft of a decree of the Ministry of Health of the Slovak Republic about procedures when creating conditions guaranteeing the provision of informed consent to carry out sterilization on the affected women, in line with the regulation adopted by the International Federation of Obstetrics and Gynaecology - FIGO about performing contraceptive sterilizations of 2011; the Council also recommended to ensure the adoption of necessary measures to monitor the application of Act No 576/2004 Coll. with the aim to ensure the observance of all procedures when obtaining the full and informed consent of women interested in sterilization services in medical establishments; to ensure the organization of special trainings for medical staff focused on the issue when creating conditions for obtaining an informed consent to carry out sterilization, and in general to overcome common opinion stereotypes which often persist on the side of medical staff, mainly towards members of the Roma ethnic group, and also on correct and respectful non-discriminatory treatment of patients from ethnic minorities and other vulnerable groups; the Council has obliged its Chairman to make members of the Government of the Slovak Republic familiar with the Council's resolution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test