Traduction de "обвинил ее" à anglaise
Обвинил ее
Exemples de traduction
5. Г-жа Эротокриту (Кипр) выражает сожаление в связи с настойчивым стремлением Турции ложно обвинить ее страну в ситуации, ответственность за которую целиком лежит на Турции.
5. Ms. Erotokritou (Cyprus) said that it was regrettable that Turkey should persist in falsely blaming her country for a situation that was its own responsibility.
Ага, вы обвинили ее без причины.
Yeah, U did blame her for no reason.
И кто обвинит ее в том, что ты нравишься.
And who could blame her for being interested?
Уилсон Уайт готов обвинить ее в срыве сделки с Китаем.
Wilson White's ready to blame her if the China deal falls through.
-Послушай,если она предаст нас, мы обвиним ее публично и получим голос и симпатию граждан.
- Look, if she double-crosses us, we blame her publicly and get Nationals' sympathy vote.
И если вы хотите попытаться выиграть дело, обвиняя ее... я с удовольствием посмотрю на вашу попытку.
And if you want to try to win your case by blaming her... then I'd love to see you try.
Но она этого не делала, и Данте не мог обвинить ее.
But she hadn’t, and he couldn’t blame her.
Если ее здесь поймают, во всем обвинят ее мать.
If she were caught trespassing in here, they’d blame her mother.
Она знает, что он немедленно обвинит ее во всем, и он с этого и начинает.
She knows he'll blame her, and he starts right in.
Дэмиен Торн, он обвинил ее в...
Damien Thorn, he accused her of...
Более того, он обвинил ее в намеренном покрывательстве настоящего преступника.
More than that, he accused her of deliberately protecting the real offender.
Обвинил ее, что она разложила на его постели журнальчики с голыми девочками.
He accused her of covering his bed with girlie magazines.
Но когда он обвинил ее в этом, она сказала: “Говорю тебе в последний раз, Бобби: у меня нет для тебя никаких денег.
When he accused her of it, she had said, “For the last time, Bobby: I don’t have any money to give you.
Когда она отказалась встать и прибраться в автоприцепе, вытрясти матрасы, помочь ему натаскать воды, Шон обвинил ее в том, что она дуется.
When she refused to get up and tidy the place, shake out the mats, help him fetch water, he accused her of sulking.
Она не способна была увидеть даже совершающуюся в обществе благотворную ломку, и Дэн обвинил ее в стремлении создать новое общество, столь же закостенелое, как и старое, хоть и основанное на ином понимании долга и судеб страны.
She couldn’t even see useful demolition being done, and he accused her of wanting a society as rigid as the old, if founded on different concepts of duty and national destiny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test