Traduction de "несведущий из" à anglaise
Несведущий из
Exemples de traduction
Они вынуждены полагаться в этом отношении на своих мужей, но многие мужья так же несведущи, как и их жены.
They must rely on their husbands to know about these things but many husbands are just as ignorant as their wives.
Любой человек с Запада, хоть раз посетивший КНДР, не настолько несведущ о положении в области прав человека в нашей стране.
Whoever has visited the DPRK even once, a man or woman from the West, is not ignorant of the human rights situation in the DPRK.
В организованной преступности участвуют хитрые, лживые и эгоистичные люди, тогда как их жертвы − несовершеннолетние, незрелые, неграмотные и несведущие женщины/девочки.
Clever, deceitful and selfish people are found to be the perpetrators of this organized crime whereas under-aged, immature, illiterate, ignorant women/girls are the victims.
Хотя кое-кто может притвориться несведущим, каждый из нас знает, что такая практика является частью серьезной политической игры, которую Соединенные Штаты Америки ведут против Кубы.
Though some may feign ignorance, everyone knows that this exercise is a gross political manipulation by the United States against Cuba.
Мы не можем продолжать играть в кошки-мышки с двумя гражданствами, необратимым гражданством, двойным гражданством, гражданством первого, второго или даже третьего класса, или же с фактически бесконечными вариантами такой ситуации, которую скорее можно представить порождением хитросплетений мысли Борхеса или магического реализма Гарсии Маркеса, чем следствием жестокой реальности жизни народа, приверженного миру, социальной справедливости и свободе -- народа, абсолютно несведущего в подобного рода махинациях и хитростях.
We cannot continue playing the cat-and-mouse game of two citizenships, irrevocable citizenship, dual citizenship, first- or second- or even third-class citizenship, or indeed the infinite variations of a situation more appropriate to the labyrinths of Borges or the magic realism of García Márquez than to the harsh realities of a people devoted to peace, social justice and freedom - a people utterly ignorant of such machinations and artifice.
— Сегодня вы очень несведущи.
You seem very ignorant today.
Неужели они столь несведущи?
Could they be so ignorant?
Я, как видите… несведуща.
But as you see, I am very – ignorant.
Я чувствую себя настолько несведущим
I feel completely ignorant.
Но почему-то я сомневалась, что она прикидывается несведущей.
But somehow I didn't think she'd pretend ignorance.
Во-вторых, Второе Основание не было полностью несведущим:
Second, the Second Foundation was not entirely ignorant.
— Опасное место для несведущего, — прошептал Кабера.
"A dangerous place for the ignorant," Cabera whispered.
— Не знаю, — ответил он, чувствуя себя ужасно несведущим.
“I don’t know,” he replied, feeling terribly ignorant.
Люди, подобные Реймонду, были совершенно несведущи в этой области.
People like Raymond were so ignorant.
После некоторого колебания она все-таки решила, что не может притворяться несведущей.
In a quandary, Tess decided that she couldn't pretend to be ignorant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test