Traduction de "необходимо включать" à anglaise
Необходимо включать
  • must include
  • should include
Exemples de traduction
must include
25. В предложение необходимо включать полное описание согласно инструкциям и конкретизированным критериям оценки, которые приводятся ниже.
25. The proposal must include a full description in accordance with the instructions and the specified evaluation criteria listed below.
1. В стратегии сокращения масштабов нищеты отдельных стран необходимо включать целевые показатели, связанные с проблемами коренных народов.
17. Recommendations include: :: Country poverty reduction strategies must include targets related to indigenous issues.
34. В целях обеспечения эффективности административных и судебных механизмов правовой защиты в окончательное решение в обязательном порядке необходимо включать лежащие в его основе мотивы и указывать в нем все применимые виды возмещения.
To make administrative and judicial remedial mechanisms effective, the final decision must include the reasons on which it is based and indicate any applicable reparations.
В программы всестороннего сексуального просвещения необходимо включать информацию о гендерных вопросах, сексуальном и репродуктивном здоровье и правах, ВИЧ и СПИДе, сексуальной ориентации, удовольствии, насилии, многообразии и отношениях.
Comprehensive sexuality education must include information on gender, sexual and reproductive health and rights, HIV and AIDS, sexual citizenship, pleasure, violence, diversity and relationships.
Структурные различия также обусловлены наличием или отсутствием возможности делать в докладах ссылки на вспомогательную документацию, например, на отчеты о заседаниях в том случае, когда такие отчеты подготавливаются для тех или иных органов, или необходимостью включать информацию, которую в противном случае нельзя было бы почерпнуть из других источников.
Structural variations also result from the degree to which the reports can make reference to supporting documentation, for example meeting records, in the case of bodies entitled to receive them, or must include information that would not otherwise be available elsewhere.
:: учреждения или организации, отвечающие за координацию деятельности в конкретных секторах, должны включать в свои соответствующие доклады исполнительным комитетам поддающуюся измерению информацию об оценке осуществления Брюссельской программы действий в их секторе и, если это необходимо, включать также информацию о проблемах, которые возникли при достижении целей и выполнении задач;
Institutions or agencies responsible for coordination of specific sectors must include in their respective reports to their executive boards a quantifiable evaluation of the implementation of Brussels Programme of Action in their sector and, if necessary, also include the challenges encountered in meeting targets and goals;
49. С другой стороны, в будущей конвенции в число факторов, определяющих ответственность в отношении насильственных или недобровольных исчезновений в любом районе мира, необходимо включать внешнеполитические акции государства, которые прямо или косвенно способствовали поддержке подстрекательству, защите, финансированию и подготовке тех, кто несет ответственность за практику насильственных и недобровольных исчезновений в тех или иных государствах.
49. The future convention must include, among the factors determining responsibility for enforced and involuntary disappearances in any part of the world, the foreign-policy actions of a State, whenever such actions have served, whether openly or covertly, to sponsor, encourage, protect, fund or train authorities responsible for enforced and involuntary disappearances in another State or other States.
51. В этот раздел необходимо включать информацию о мероприятиях, направленных на восстановление и сохранение лесных экосистем, а именно, снижения техногенного загрязнения, посадку деревьев, борьбу с вредителями и болезнями леса, с лесными пожарами, проведение мелиоративных работ, создание рекреационных зон, развитие программ по устойчивому управлению лесами, осуществление международных программ технического содействия и т.д.
51. This section must include information about action to restore and preserve forest ecosystems: to reduce man-made pollution, plant trees, fight forest pests and diseases, fight forest fires, do drainage and irrigation work, establish recreational areas, conduct sustainable forestry programmes, carry out international technical cooperation programmes and so forth.
should include
Для получения максимальных преимуществ от осуществляемых инициатив в них необходимо включать принцип устойчивости.
To maximize the benefits of initiatives undertaken, these should include the concept of sustainability.
В будущие доклады необходимо включать информацию, сопутствующую принимаемым Советом резолюциям и заявлениям Председателя.
Future reports should include the background of the resolutions and statements adopted by the Council.
:: В доклады о контроле и принятии последующих мер необходимо включать оценки прогресса в области статистики.
:: Monitoring and follow-up reports should include assessments of statistical progress.
Компонент проекта, касающийся развития коренных народов, должен при необходимости включать в себя следующие элементы:
The project component for indigenous peoples development should include the following elements, as needed:
Был также поднят вопрос о том, должна ли защита ссылкой на необходимость включать использование смертоносного насилия.
The question was also raised whether the defence of necessity should include the use of deadly force.
Правительствам, в том числе правительствам развивающихся стран, необходимо включать представителей молодежи в состав своих делегаций на Генеральной Ассамблее.
Governments, including those of developing countries, should include youth representatives in their delegations to the General Assembly.
В стратегии этих программ, которым необходимо следовать для реализации принципов устойчивого энергопользования в будущем, необходимо включать следующие элементы:
In these programmes, strategies to be followed to realize a sustainable energy future should include the following elements:
Для достижения этой цели в состав миссий по планированию необходимо включать различных национальных межправительственных субъектов, а также представителей сообщества доноров.
To that end, a planning mission should include various national intergovernmental agents, as well as representatives of the donor community.
В этих целях в учебные программы необходимо включать правовые, технологические, управленческие, маркетинговые, рекламные, гендерные и культурные аспекты деятельности средств массовой информации.
To this end the curricula should include the legal, technological, managerial, marketing, advertising, gender and cultural aspects of the media.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test