Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Каждая лишняя двойка, Муратова, это пятно не только на тебя а..
Each C, Muratova, is a stain not only on you but..
Придется действовать не только на суше, но и на море.
I shall have to act not only on land but on sea.
Что ж, Орвиц, у тебя это не только на лице написано, а?
Wellthen,Orvitz,the sign's not only on your face, is it?
Не только на этой планете, но также и на других, о чьем существовании вы даже не знаете.
Not only on this planet but also on others whose existence you don't even know of.
В этом контексте то, как я думаю, и то, как веду себя, имеет намного большее значение, не только на меня непосредственно, но и на весь мир, чем это было бы в "классическом" мире.
In that kind of environment, what I think and the way that I behave... has a much greater impact, not only on myself, but on the rest of the world... than it would if it was a classical world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test