Traduction de "не обиняков" à anglaise
Не обиняков
  • not blunt
  • no uncertain terms
Exemples de traduction
not blunt
Или, если говорить без обиняков, я один из имущих.
Or to be blunt, I’m one of the Haves.
– Понятия не имею, – без обиняков ответил Рюдзи.
"I don't know." Ryuji's reply was blunt.
Позвольте мне спросить вас без обиняков, мистер Гейз.
Let me ask a blunt question, Mr. Haze.
В своем выступлении для тайных городов он говорил без обиняков.
In his announcement to the Hidden Cities, he was quite blunt.
Доброго пути. – Но его прощальные слова Иониду были без обиняков.
A safe journey.’ But to Ionides his farewell was blunt.
Зато Кефрия решила, что, кажется, настал ее черед высказаться без обиняков.
Keffria decided that perhaps it was her turn to be blunt.
— Мадам Президент, уважаемые представители, сегодня я буду говорить кратко и без обиняков.
'Madam President, honoured Representatives, I'll be brief, and I'll be blunt.
Изабелла не поняла Джудит, и та решила, что ей придется говорить без обиняков.
Isabelle didn't understand. Judith decided she would have to be more blunt.
– Нет! – покачал головой Том, как всегда говоря без обиняков. – У меня есть лучшее применение для деньжат!
‘No,’ said Tom, never one to mince his words. ‘I’ve got a better use for my blunt!’
Гоблины насчет секса не говорили обиняками — кроме тех, кто, как Китто, всю жизнь проводил в подчинении.
Goblins were blunt about sex, except for ones like Kitto, who had spent their lives having to be servile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test