Traduction de "нарушено было" à anglaise
- was broken
- it was violated
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Если пломба нарушена, содержимое должно вызывать подозрение.
If the seals are broken, the contents are suspect.
Таким образом, здесь нарушилась бы причинно-следственная связь>>.
The chain of causation would be thus broken".
Ирак нарушил все аспекты этого принципиального обещания.
Iraq has broken every aspect of this fundamental pledge.
На мгновение повисла тишина, которую нарушило рычание Сириуса.
There was a moment’s silence, which was broken by Sirius growling.
Наступило долгое молчание. Нарушил его сердитый голос Локонса:
There was a long silence, broken by Lockharts angry voice.
Ночную тишину нарушил низкий рокочущий звук.
A low rumbling sound had broken the silence around them.
И не бывает так, чтобы вечером мы дали обещание, которое собираемся нарушить на рассвете.
We make no evening promises to be broken at dawn.
Гробовое молчание в гриффиндорской гостиной было нарушено слабым, испуганным всхлипом.
There was utter silence, broken by the smallest of terrified squeaks.
И вы не нарушили данное Фаджу слово, и я уже все знаю.
This way, you haven’t broken your word to Fudge and I know what’s going on.”
И вы не знаете, что нарушили школьные правила? — Школьные правила? Нет.
You are not aware that you have broken any school rules?” “School rules?”
конечно, нарушена буква закона и пролита кровь, ну и возьмите за букву закона мою голову… и довольно!
of course, the letter of the law was broken and blood was shed; well, then, have my head for the letter of the law...and enough!
На некоторое время все остолбенели. Наконец Флер повернулась к Люпину и с мужеством отчаяния попыталась нарушить неловкое молчание:
There was a long moment of astonishment, broken by Fleur turning to Lupin and saying, in a wildly transparent attempt to break the tension.
Таким образом, если в последнем случае права нарушены не были, то не были они нарушены и в первом случае.
Hence, if the latter rights were not violated, the former were similarly not violated.
Вы же нарушили Конвенцию, применив ядерное оружие против…
You have violated the Convention, used atomics against—
Мой брак с мистером Дарси не нарушил бы никаких заповедей.
No principle of either would be violated by my marriage with Mr. Darcy.
Если же, по их мнению, что-то окажется не так, письмо возвратится к отправителю с припиской сообщающей, что он нарушил такой-то и такой-то из параграфов нашего «соглашения о взаимопонимании».
If they weren’t OK in their opinion, they would send the letter back to us with a note that there was a violation of such and such a paragraph of our “understanding.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test