Traduction de "наиболее адекватный" à anglaise
Наиболее адекватный
Exemples de traduction
Это делается с целью поиска наиболее адекватной конфигурации проекта.
The aim is to find the most adequate project configuration.
- Выбор наиболее адекватных форм проведения консультаций с общественностью.
Selecting the most adequate forms of for carrying out the public consultation.
d) Все еще нет достаточного согласия по вопросу о том, в чем же наиболее адекватные действия, которые надлежит предпринять.
There is still insufficient agreement on what is the most adequate action to be taken.
Нам уже пора серьезно изучить возможный подход к наиболее адекватному рассмотрению ядерного разоружения на КР.
It is now time for us to seriously consider the possible way in which nuclear disarmament is most adequately dealt with in the CD.
31. Компенсация, которой посвящена статья 8, представляет собой наиболее широко используемую и наиболее адекватную форму возмещения.
31. Compensation, dealt with in article 8, was the most commonly used and most adequate form of reparation.
Такой подход Суда говорит о том, что для вынесения наиболее адекватного решения по этому делу Суд провел глубокий судебный анализ обстоятельств этого дела.
The delivery of this decision illustrates the Court's in-depth judicial analysis in providing the most adequate decision for this case.
В Совместном представлении было указано на безотлагательную необходимость проведения общественного и экспертного обсуждения вопроса о наиболее адекватной форме внешнего надзора за деятельностью полиции.
It stated that there was an urgent need for public and expert discussions on the most adequate form of external supervision over the police.
d) Предполагает ли система поддержки, предложенная МСРГНС в разделе III настоящего доклада, наиболее адекватное использование имеющихся средств?
(d) Does the support system suggested by ISWGNA in section III of the present report make the most adequate use of the means available?
Эти проблемы были доведены до сведения Директора, которая заявила о своей заинтересованности и решимости найти, по возможности, наиболее адекватное решение этих проблем.
These concerns have been brought to the attention of the Director, who has expressed an interest and commitment in finding the most adequate solutions possible.
Состоялась продолжительная дискуссия по вопросу о наиболее адекватном определении мяса, "готового к кулинарной обработке" и "готового к употреблению в пищу", а также соответствующих подкатегорий.
Lengthy discussions took place on the most adequate definition of "ready to cook" and "ready to eat" as well as the related sub-categories.
Мне кажется, на данном этапе это был бы наиболее адекватный вариант.
I think that that might be the most appropriate course to follow at this stage.
Российская Федерация считает подход "по выбору" наиболее адекватным.
The Russian Federation found the "à la carte" approach most appropriate.
Каковы наиболее адекватные процедуры принятия решений об отобрании детей у родителей?
What processes are most appropriate for making decisions about removal?
e) Эксклюзивный режим является наиболее адекватным для государственных медицинских учреждений
(e) The exclusive contract is the most appropriate for public health-care institutions
Они также обеспечат разработку наиболее адекватных мер борьбы с организованной преступностью и ее предупреждения.
They will also identify the most appropriate control measures to combat and prevent organized crime.
● применять наиболее адекватные методы оптимизации использования ресурсов, включая наиболее эффективные методы финансирования
∙ select the techniques most appropriate to optimize the employment of resources including the most effective method of financing
Правительства располагают широким кругом возможностей при выборе наиболее адекватных средств для того, чтобы сделать воду доступной по средствам.
Governments have a wide margin of discretion in choosing the most appropriate means to make water affordable.
74. ЮНФПА разрабатывает критерии, которые должны помочь в проведении отбора наиболее адекватных национальных учреждений-исполнителей.
74. UNFPA is developing criteria to help select the most appropriate national executing institutions.
60. Наиболее адекватные из возможных мер осуществления права на труд будут сильно различаться между государствами.
60. The most appropriate possible ways to implement the right to work will vary significantly from one State to another.
53. Наиболее адекватные из возможных мер осуществления права на здоровье будут сильно различаться между государствами.
53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test