Traduction de "меньше трудностей" à anglaise
Меньше трудностей
Exemples de traduction
Смягчены положения, касающиеся иностранцев, которым теперь разрешается участвовать в местных выборах и которые могут теперь с меньшими трудностями получить гражданство.
Regulations relating to foreigners had been eased to permit them to vote in local elections and to gain citizenship with less difficulty.
По сравнению с ними старшие и более опытные молодые люди в возрасте 2024 лет испытывали гораздо меньше трудностей в поисках работы, и среди них коэффициент безработицы составил 10,3%.
In contrast, older, and more experienced youths (20-24) had much less difficulty in finding work, and their unemployment rate was 10.3 percent.
16. Г-жа Корбасиньская (Польша) говорит, что приняты меры к тому, чтобы женщины, которым закон разрешает прерывать беременность, сталкивались с меньшими трудностями в реализации своего намерения.
16. Ms. Korbasińska (Poland) said that measures had been taken to ensure that women who were authorized by law to have an abortion met with less difficulty in obtaining one.
Кроме того, поскольку Организация Объединенных Наций создала систему в отношении прав человека в качестве одного компонента, Генеральный секретарь будет сталкиваться с меньшими трудностями в плане отказа от какоголибо применимого иммунитета для этой цели.
In addition, as the United Nations has established a system with respect for human rights as one component, the Secretary-General should have less difficulty waiving any applicable immunity for this purpose.
Некоторые авторы заявили, что "государство- преемник, на территории которого обычно или постоянно проживает лицо, в зависимости от принятой классификации, по всей видимости, будет испытывать меньше трудностей в удовлетворении [критерия подлинной связи]".
Some authors have argued that "a successor State in whose territory an individual habitually or permanently resides, depending on the adopted classification, would presumably have much less difficulty meeting [the test of genuine link]."
В первом будут рассмотрены конкретные выводы по странам с уделением особого внимания конкретным особенностям, которые дали возможность некоторым странам провести преобразования с меньшими трудностями, чем другим, и по ходу дела добиться диверсификации своих моделей торговли, снять торговые ограничения и стабилизировать свою валюту.
The first will deal with country-specific findings, highlighting the special features that enabled some countries to make adjustments with less difficulty than others and, in the process, diversify their trading patterns, remove trade restrictions and stabilize their currencies.
Его целью было сверить полученные от нее скудные сведения с информацией, сообщенной Элен Эбернети и почерпнутой ею из того же источника, хотя и с меньшими трудностями, так как Дженет считала, что миссис Лео имеет полное право задавать вопросы, и с удовольствием рассказывала ей о последних неделях жизни хозяина.
All he had really wanted to do was to check such information as could unwillingly be extracted from her with that given him by Helen Abernethie and which had been obtained from the same source - but with much less difficulty, since Janet was ready to admit that Mrs Leo had a perfect right to ask such questions and indeed Janet herself had enjoyed dwelling at length on the last few weeks of her master's life.
26. В настоящее время у сотрудников возникает меньше трудностей при подаче деклараций.
26. Staff members are submitting their disclosures with fewer difficulties.
Ответы, данные в анкете на аналогичные вопросы об экзаменационном процессе, свидетельствуют о наличии меньших трудностей (соответственно 14% и 12%).
Survey responses concerning similar questions about the examination process indicate fewer difficulties, being 14 and 12 per cent respectively.
Этим объясняется тот факт, что разработка правил по кобальтоносным конкрециям вызвала меньше трудностей, что дает нам основания надеяться на быстрый прогресс.
That explains why the formulation of regulations on cobalt-rich nodules has encountered fewer difficulties, which gives us hope for early progress.
Он надеется, что с формированием нового украинского правительства эта ситуация улучшится и что новый докладчик, которые его заменит, встретит меньше трудностей.
He hoped that with the arrival of the new Ukrainian Government the situation would improve and that his successor as Rapporteur would have fewer difficulties than he.
19. Если бы государства увидели больше доказательств того, что санкции действуют, они были бы в большей степени склонны к осуществлению мер и испытывали бы меньше трудностей в этом деле.
19. If States saw more evidence that sanctions were working, they would be more inclined to implement the measures and face fewer difficulties in doing so.
Замена слова "analogous" словом "similar", хотя и не является полностью удовлетворительной, создавала бы меньше трудностей, чем сохранение в подпункте a ранее принятой формулировки.
Replacing the word "analogous" by "similar", although not fully satisfactory, might create fewer difficulties than maintaining the wording of subparagraph (a) as previously adopted.
162. Что касается пункта 3 Плана действий, то представляется, что правительства испытывают меньшие трудности с принятием конкретных законов о защите детей и пресечении проявлений насилия.
162. As regards paragraph 3 of the Plan of Action, Governments seem to have fewer difficulties in passing special laws on the subject of children and violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test