Traduction de "личном качестве" à anglaise
Личном качестве
Exemples de traduction
Важное значение также имеют личные качества регистратора.
12. Also of great significance are the price collector's personal qualities.
Его избрание на пост Председателя является признанием его личных качеств.
His election to the presidency is a tribute that expresses recognition of his personal qualities.
Ваш опыт и личные качества являются залогом достижения хороших результатов.
Your experience and personal qualities augur well for good results.
Мы воздаем ему должное за проявленные им личные качества и приложенные огромные усилия.
We acknowledge his personal qualities and the enormous effort he has made.
Ваш опыт и Ваши личные качества являются залогом нашей успешной работы.
Your experience and your personal qualities augur well for success.
При назначении опекуна и попечителя принимаются во внимание личные качества данного лица.
When tutors or guardians are being appointed, attention is given to their personal qualities.
Его избрание свидетельствует о его личных качествах и является данью уважения к Африканскому союзу.
His election testifies to his personal qualities and is a tribute to the African Union.
При назначении опекуна или попечителя должны приниматься во внимание личные качества данного лица.
Account must be taken in appointing a guardian or curator of the appointee’s personal qualities.
Я убежден, что его личные качества и богатый опыт обеспечат успех текущей сессии.
I am sure his personal qualities and great experience will ensure success at this session.
Я не говорю о его личных качествах...
I don't care about his personal qualities...
То, что вы выбраны "Видео Продакшен Ньюс" - есть свидетельство того, что комитет заметил ваш опыт работы и уникальные личные качества.
Your selection by Video Production News is evidence of the hiring committee's recognition of your employment history and unique personal qualities.
Итак, м-р Гейл... назовите мне три личных качества... которые, как вам кажется, есть у вас... и которые помогут вам стать успешным менеджером радио Шед.
So, Mr. Gale, tell me three personal qualities that you feel you have that would make you a successful Radio Shed manager.
Всеобщая бедность утверждает их всеобщее равенство; превосходство возраста или личных качеств является слабым, но единственным основанием власти и подчинения.
Universal poverty establishes their universal equality, and the superiority either of age or of personal qualities are the feeble but the sole foundations of authority and subordination.
Тем не менее власть богатства очень велика даже в богатом и цивилизованном обществе. То обстоятельство, что влияние богатства гораздо сильнее, чем влияние, зависящее от возраста или личных качеств, служит предметом постоянных жалоб во все периоды развития, характеризующиеся значительным имущественным неравенством.
The authority of fortune, however, is very great even in an opulent and civilised society. That it is much greater than that either of age or of personal qualities has been the constant complaint of every period of society which admitted of any considerable inequality of fortune.
— Самое главное — не допускать, чтобы личные качества человека влияли на ваши выводы.
“It is of the first importance,” he cried, “not to allow your judgment to be biased by personal qualities.
Здесь все зависит от личных качеств лисы, ее воображения, духовной силы и особенностей характера.
Everything here is determined by the personal qualities of the fox, her imagination, mental strength and other distinctive features.
Эти названия были удобными кличками, основанными на каких-то личных качествах, воспоминанием о событиях, имевших место давно.
The terms were convenient designations, based on personal qualities or events of past life.
Я не заметил». А потом предостерегает: вынося суждение о ком-либо, нельзя допускать, чтобы на это суждение повлияли личные качества данного человека.
I did not observe.” And thereafter follows his admonition to be careful lest personal qualities overtake your judgment.
Самое главное — не допускать, чтобы личные качества человека влияли на ваши выводы, — объясняет он. — Клиент для меня — некоторое данное, один из компонентов проблемы.
“It is of the first importance not to allow your judgment to be biased by personal qualities,” he explains. “A client is to me a mere unit, a factor in a problem.
Ваши научные и  внешкольные  достижения, также как и  ваши прекрасные личные качества, были сочтены сотрудниками приёмной комиссии, соответствующими понятию о студенте Принстона.
Your academic accomplishments, extracurricular achievements, and strong personal qualities were deemed by the admissions officers to be exceptional and ones we want here at Princeton.
Его страшили не только богатство и могущество Бургундии, не только многочисленность воинственного и дисциплинированного населения герцогских владений — сам герцог, по своим личным качествам, был для него опасным врагом.
It was not alone the wealth of the Burgundian provinces, the discipline of the warlike inhabitants, and the mass of their crowded population, which the King dreaded, for the personal qualities of their leader had also much in them that was dangerous.
Он был одним из моих прихожан пять лет, в течение которых не только исправно посещал все богослужения, но и проявил немало выдающихся личных качеств.
He has been a member of my congregation for five years, during which time he has distinguished himself not only by his reg- ular and reverent attendance at Christian worship but also by his many personal qualities.
– Галактический агент – высококвалифицированный специалист с редкими личными качествами, – теперь Иллиан говорил очень официально. – Поиски на местности определенного объекта могут осуществляться нижними чинами, которых гораздо больше. – Да.
“A galactic operative is a highly-trained specialist with rare personal qualities,” said Illyan stiffly. “Area-searches for known objects can be conducted by low-level troopers, who are more abundant.” “Yes.
Они выступают в своем личном качестве.
They serve in their personal capacity.
Они избираются в своем личном качестве.
They are elected in their personal capacity.
Все они были приглашены в личном качестве.
All were invited in their personal capacity.
Наблюдатели, присутствовавшие в личном качестве
Observers participating in their personal capacity
Инспектора выступают в их личном качестве.
The Inspectors shall serve in their personal capacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test