Traduction de "курить табак" à anglaise
Курить табак
Exemples de traduction
Сегодня более 40 миллионов человек курят табак, что делает курение фактором риска развития 4 из 10 заболеваний, которые являются главными причинами смертности в Африке.
More than 40 million people currently smoke tobacco, making it a risk factor for 4 of the 10 main causes of death in Africa.
Наряду с использованием наркотиков потребители внутривенных наркотиков употребляют алкоголь и курят табак (94,6% респондентов курят сигареты и 44,8% респондентов потребляют алкоголь).
Apart from narcotics, intravenous-drug users drink alcohol and smoke tobacco (94.6 per cent of respondents smoke cigarettes and 44.8 per cent drink alcohol).
Так, не занимаются систематически физической культурой 47 процентов детей, курят табак до 60 процентов, эпизодически употребляют алкоголь 30 процентов, пробовали хоть однажды наркотические, токсические вещества 6 процентов, вступают в ранние половые отношения до 30 процентов детей и подростков.
Thus, 47 per cent of children do not regularly take part in sports, up to 60 per cent smoke tobacco, 30 per cent drink alcohol occasionally, 6 per cent have experimented at least once with narcotic or toxic substances, and up to 30 per cent of children and teenagers have sexual intercourse at an early age.
Согласно результатам наблюдения за факторами риска, способствующими распространению сердечно-сосудистых заболеваний и диабета, проведенного в Нигере в декабре 2007 года в соответствии с поэтапным подходом Всемирной организации здравоохранения к обследованию состояния здоровья населения, 21,2 процента населения страдают от гипертонии, 4 процента страдают от диабета, 26 процентов имеют избыточный вес, 4 процента страдают ожирением и 5 процентов курят табак.
According to the World Health Organization's STEPwise approach to surveillance survey on the monitoring of risk factors for cardiovascular disease and diabetes carried out in the Niger in December 2007, 21.2 per cent of people suffer from hypertension; 4 per cent suffer from diabetes; 26 per cent are overweight; 4 per cent are obese; and 5 per cent smoke tobacco.
Мой покойный муж курил табак.
My late husband smoked tobacco.
Три косяка - это 20 сигарет. О, господи! Но на улице, если ты захочешь покурить, ты можешь курить табак на улице.
that's 20 fags. you could smoke tobacco in the street.
Так что вы не можете курить табак в голландских кофейнях или библиотеках, если до этого дойдет.
you can't smoke tobacco in Dutch coffee shops or libraries come to that matter.
Ну и что, если они курят табак?
So what if they smoked tobacco?
— Мы могли бы курить табак или ездить на бензиновых машинах!
“We could smoke tobacco? Or drive cars?”
Они курили табак, вырезали каменные фигурки птиц, китов и рыб.
They smoked tobacco, and carved stone figures of birds and whales and fish.
Дьявол научил людей курить табак, дабы люди воскурения делали ему.
The devil taught people to smoke tobacco so they would praise him with incense.
– Травяная смесь,– ответила Эш.– А то завязывать с сигаретами и курить табак в косяках – какой смысл?
"Herbal mixture," Ash said. "No point giving up fags and then smoking tobacco in Js."
Тут и там слонялись дети, приставая в основном к мужчинам, которые сидели перед входами в дома, куря табак.
children tottered around, bothering the men who sat before their houses and smoked tobacco while the women worked.
Ни одно животное не должно жить в доме, спать в кровати, носить одежду, пить алкогольные напитки, курить табак, прикасаться к деньгам, заниматься торговлей.
No animal must ever live in a house, or sleep in a bed, or wear clothes, or drink alcohol, or smoke tobacco, or touch money, or engage in trade.
– Я не собираюсь вдаваться в подробности, – продолжал он, – потому что в твоем теперешнем состоянии они огорчат и шокируют тебя, как тебя шокировало и огорчило то, что мы курим табак.
"I'm not going to go into too many details," he said, "because in your present con-dition you would be shocked and upset, just as you're obviously shocked and upset by the fact that we smoke tobacco.
— Я сразу же признаю себя виновным, — сказал Стивен. — И добавлю, что в это время сидел в пороховом погребе с открытым огнем, представляя себе смерть короля, расходуя свои медицинские запасы, куря табак и воруя термосы с супом.
'Oh, I shall plead guilty at once,' said Stephen. 'And I shall add that I was sitting in the powder-magazine with a naked light at the time, imagining the death of the King, wasting my medical stores, smoking tobacco and making a fraudulent return of the portable soup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test