Traduction de "который часто" à anglaise
Который часто
Exemples de traduction
which often
В большинстве случаев заявления сопровождались оговорками, которые часто требуют толкования.
In most instances, the declarations had been accompanied by reservations, which often required interpretation.
Это прежде всего женские неправительственные организации, которые часто сотрудничают с международными женскими организациями.
They were mostly women's NGOs, which often collaborate with international women's organizations.
Мы должны также отменить право вето, которое часто парализует работу Совета.
We must also do away with the right of veto, which often paralyses the Council.
Самые выгодные месторождения остаются в руках ГП, которые часто имеют соглашения с ТНК.
The most profitable deposits remain in the hands of SOEs which often have agreements with TNCs.
Напряженность находит выражение в соперничестве между живущими по соседству коллективами, которое часто принимает форму этнических конфликтов.
Tensions are manifested in neighbourhood rivalries which often take the form of ethnic conflict.
Следствием применения мин, которые часто наносят людям увечья, становится большое число инвалидов.
The use of mines, which often wound victims, creates large numbers of disabled persons.
Это особенно касается крупных СВУ, в которых часто используется несколько детонаторов или детонирующих шнуров.
This relates in particular to large IEDs, which often use multiple detonators or detonating cord.
В этих условиях некоторые из них заражаются болезнями, передаваемыми половым путем, которые часто обрывают их жизнь.
In the process, some of them contact sexually transmitted diseases, which often cut short their lives.
Во многих школах созданы оркестры, ансамбли, хоровые коллективы, которые часто выступают на различных мероприятиях.
Many of the schools have orchestras, ensembles and dance groups which often perform at various events.
Ранняя стадия которой часто наступает после 20 лет.
The onset of which often occurs in men in their early 20s.
Мы живем в конце длинного проезда который часто путают с дорогой.
We live at the end of a long driveway which often gets confused with a road.
Если и есть в чём искусство хорошо, так это растопить лёд, который часто замораживает сердце женщины.
If there's one thing art is good for, it's to melt the frost which often hardens a woman's heart.
Но есть некоторые вещи, которые мы делаем стандартные процедуры в этом случае, которые часто приносят нам результаты.
I don't either. But there are some things we do standard procedures in a case like this, which often bring us results.
От природы карликовый, он остаётся прикрытым двумя лепестками кожи женских половых губ, которые часто бывают окружены роскошной бородой.
It's tiny and backwards by nature, loves to hide under the two skin pieces the labia, which often come surrounded by a magnificent beard.
но больше всего то беспорядочное и пристрастное отправление правосудия, которое часто ограждает богатого и могущественного должника от преследования его потерпевшим кредитором и внушает трудолюбивой части населения неохоту изготовлять продукты для потребления тех высокомерных и могущественных людей, которым они не осмеливаются отказать в продаже в кредит и от которых они не уверены получить уплату долга.
but above all, that irregular and partial administration of justice, which often protects the rich and powerful debtor from the pursuit of his injured creditor, and which makes the industrious part of the nation afraid to prepare goods for the consumption of those haughty and great men to whom they dare not refuse to sell upon credit, and from they are altogether uncertain of repayment.
Работала с удовольствием, которое часто вырастало до наслаждения.
At all times, she worked with pleasure, which often rose to a condition of delight.
Джесалла улыбнулась той приторной улыбкой, которая часто предшествовала ее самым коварным и жестоким ударам.
Gesalla produced the sweet, sweet smile which often preceded her deadliest thrusts.
В одном из таких споров, которые часто бывали язвительными, Джордж изложил свои взгляды более подробно.
Once, in one of their discussions, which often bordered on acrimony, he had expounded himself at length.
Хоппи — с его острым лицом, ясными глазами и быстрой нервной речью, которая часто прерывалась заиканием.
he did not understand Hoppy, who had a sharp face with bright eyes and a quick, nervous manner of speech which often became jumbled into a stammer.
Недели не проходило, чтобы он не приносил двух маленьких свертков, один из которых он вручал матери, а другой — дочери, и, когда графиня открывала ларчики, в которых часто находились ценные вещи, у нее сжималось сердце.
Not a week passed that he did not appear bearing two little packages in his hands, offering one to the mother, the other to the daughter; and the Countess, opening the boxes, which often held valuable objects, felt again that contraction of the heart.
Хотя это несовместимо с его собственными, не раз слышанными мною высказываниями, тем не менее у большинства мужчин действительно присутствует никем не подозреваемая и зачастую не соответствующая их характеру черта, которая часто является сюрпризом для людей, близко их знающих.
Though it is inconsistent with anything I ever heard him say, yet it is nevertheless a truth that in most men there is some unsuspected and inconsistent streak which often comes as a surprise to people who have known them intimately.
Мы беседовали, как и положено беседовать женщине-штудиенрату и ее сверстнику-стажеру: серьезно, иногда весело-сдержанно, нет-нет да впадая в слегка натужную бесшабашность, которая часто грозила перейти в свою противоположность, и холодную скованность.
We carried on conversations such as only a female schoolteacher and a teacher-in-training of the same age can carry on : gravely distant or more lightly so, not without excursions into a sophomoric, slightly strained joviality which often threatened to shift into its opposite, frosty embarrassment.
Вы взваливаете вину на крыс – маленьких зверьков, которые всегда покидают тонущее судно, среди которых часто встречаются одна-две белые и которых только человек с очень буйным воображением может обвинить в убийстве всей команды и в исчезновении трупов.
You hang the crime on rats—small beasties which would leave a sinking ship in any case, which often have a few whites among them, and which only by the wildest stretch of imagination are picturable as killing an entire crew and vanishing their bodies.
Это был один из тех болезненных припадков суеверной набожности, которые часто овладевали Людовиком в самое неподходящее время и в самом неподходящем месте, делая этого мудрейшего из государей похожим на помешанного или на человека, удрученного воспоминанием о совершенном им преступлении.
This was one of those ague-fits of superstitious devotion which often seized on Louis in such extraordinary times and places, that they gave one of the most sagacious Monarchs who ever reigned, the appearance of a madman, or at least of one whose mind was shaken by some deep consciousness of guilt.
она была высока, стройна и обладала тем живым выражением лица, которое часто привлекает сильней, чем правильные черты в сочетании с вялым видом; однако же такого рода красота бывает порой столь же обманчива, сколь пленительна; отраженная в ней жизнерадостность часто принимается за доброту, а бойкость за истинный ум.
she was tall and well-shaped, with a Sprightliness in her Countenance, which often attracts beyond the more regular Features joined with an insipid Air; nor is this kind of Beauty less apt to deceive than allure the Good-Humour which it indicates, being often mistaken for Good-Nature, and the Vivacity for true Understanding.
ТРУДНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЯ, С КОТОРЫМИ ЧАСТО СТАЛКИВАЮТСЯ
DIFFICULTIES AND LIMITATIONS OFTEN ENCOUNTERED BY
За этот период она добилась значительного прогресса, который часто недооценивается.
During that period it has recorded significant progress that is often overlooked.
Дела о терроризме зачастую строятся на косвенных доказательствах, которые часто являются более весомыми, чем прямые доказательства.
Terrorist cases are often built on circumstantial evidence, which is often more powerful than direct evidence.
Как указывалось выше, основанием для включения в перечень нередко являются разведданные государства, которые часто считаются секретными или конфиденциальными.
As discussed above, the basis for inclusion will often be State intelligence, which is often considered secret or confidential.
Действует устаревшее законодательство, которое часто допускает дискриминацию в отношении женщин.
Legislation remains outdated and often discriminatory against women.
Впечатляет опыт Руанды, который часто приводится в качестве наглядного примера.
The case of Rwanda is spectacular, and is often cited as a good example.
c) коренной язык, который часто отличается от национального языка;
(c) an indigenous language, often different from the national language;
В электроэнергии нуждаются и малые предприятия, которые часто возглавляют женщины.
Small enterprises, often run by women, also need electricity.
динамическая информация - информация, которая часто меняется (секунды или минуты);
Dynamic information, information changing very often in seconds or minutes.
В этом случае возражение порождает последствие, которое часто определяют как "максимальный эффект".
In this case, the objection produces what is often referred to as "maximum effect".
Которое часто совершенно убогое.
Which is often nowhere.
которые часто бывают здесь?
Are there people who come her often?
которая часто вас навещает.
The old woman who comes often to visit you.
Это момент, который часто упускался.
That's a point that's often been missed.
У разносчицы, которая часто сюда приходит.
She's a peddler who comes here often.
Я не получаю новый материал, который часто.
I don't get new stuff that often.
Дела, которые часто угрожают их жизни.
Cases that often put them in life and death situations.
Ты - девушка, которую часто с ними ассоциируют.
You're the girl who's often associated with the Beatles.
Парень выглядит как собачонка, которую часто пинают.
This guy's a puppy that's been kicked too often.
Это один глагол который часто используют на Земле.
It's a verb we often use on Earth.
Обилие богача возбуждает негодование бедняков, которые часто, гонимые нуждой и подгоняемые ненавистью, покушаются на его владения.
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions.
Итак, я подготовился к докладу, а когда пришел назначенный день, совершил ошибку, в которую часто впадают не имеющие опыта выступлений молодые люди, — исписал всю доску уравнениями.
So I prepared the talk, and when the day came, I went in and did something that young men who have had no experience in giving talks often do—I put too many equations up on the blackboard.
А Фродо и Сэм одевались, как прежде, и лишь в непогоду их видели в длинных и легких серых плащах, застегнутых у горла изумительными брошами, а господин Фродо всегда носил на шее цепочку с крупной жемчужиной, к которой часто притрагивался.
Frodo and Sam, however, went back to ordinary attire, except that when there was need they both wore long grey cloaks, finely woven and clasped at the throat with beautiful brooches; and Mr. Frodo wore always a white jewel on a chain that he often would finger.
От друга, который часто путешествует по тундре,
From a friend who often travels the tundra,
Это мой старый принцип, который часто себя оправдывал.
it’s an old principle that has often succeeded.
Нельзя забывать и доклады, которые часто хвалили за глубину.
There were, also, his reports, often praised for their insights.
Тогда он решил испробовать способ, который часто ему помогал.
So he tried a method that had often worked for him before.
Они направились к юристам из адвокатского бюро, в которое часто обращались.
They made their way to some lawyers from a chambers they often used.
Который часто рассказывал об этом тебе и твоему брату Абраму.
Who spoke of it often to both you and your brother Avram.
– Впервые я повторил вслух историю, о которой часто шептались.
For the first time I repeated a tale I'd heard whispered often.
Она рассказала сестре о кошмаре, который часто мучил ее во сне.
She had told my sister of a nightmare that she often had.
Из всего разговора она поняла только одно слово, которое часто повторялось: «Джек».
There followed a rapid conversation in which the syllable Jack recurred often.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test