Traduction de "который представляя" à anglaise
Который представляя
  • which introducing
  • which are presented
Exemples de traduction
which introducing
Эта группа должна привлекать внимание к информационным сайтам, на которых публикуются правдивые материалы по исламу, и сайтам, на которых представлены ошибочные религиозные трактовки;
The group shall draw attention to the information sites which provide correct material and those which introduce erroneous religious materials.
Евростат обновил свое Методологическое руководство по статистике информационного общества, касающееся его обзора 2009 года, в котором представлен второй пересмотренный вариант Классификации статистики экономической деятельности в Европейском сообществе (NACE, Rev. 2).
Eurostat updated its Methodological Manual for Statistics on the Information Society, related to its 2009 survey, which introduces the second revision of the Statistical Classification of Economic Activities in the European Community (NACE, Rev. 2).
ЮНИСЕФ подготовил пособие по оценке масштабов насилия в отношении детей на основе широкого участия заинтересованных сторон, а также совместно с ЮНОДК подготовил Руководство по определению показателей в области правосудия в отношении несовершеннолетних68, в котором представлены 15 глобальных показателей, касающихся правосудия в отношении несовершеннолетних.
UNICEF has developed a participatory assessment tool on violence against children and, together with UNODC, a Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators, which introduces 15 global juvenile justice indicators.
8. Выступавшие обменялись мнениями и выразили беспокойство по поводу финансового положения УНП ООН, которое некоторые из ораторов связали с резким сокращением национальных бюджетов, и приняли к сведению доклад Директора-исполнителя о сводном бюджете УНП ООН на двухгодичный период 20142015 годов, в котором представлена новая модель финансирования и сделан упор на полном возмещении расходов.
Speakers expressed views and concerns about the financial situation of UNODC, which some speakers related to severe constraints on national budgets, and took note of the report of the Executive Director on the consolidated budget for the biennium 2014-2015 for UNODC, which introduced a funding model and a focus on full cost recovery.
which are presented
а) два проекта рекомендаций, которые представлены Рабочей группе для обсуждения и утверждения:
(a) Two draft recommendations, which are presented to the Working Party for discussion and approval:
Это позволило осуществлять сбор более разнообразных данных, которые представлены в нижеследующих пунктах.
This allowed the collection of a wider range of data, which are presented in the next paragraphs.
Эта методология предусматривала проведение опроса заинтересованных сторон, результаты которого представлены в настоящем документе.
This methodology included a stakeholder survey the results of which are presented in the present document.
5. В настоящем документе содержится испрошенная информация, которая представлена в трех следующих самостоятельных разделах:
The current paper provides the requested information, which is presented in three separate sections, as follows:
Правительство пересмотрело размеры вознаграждения и пособия в связи с дороговизной для работников, которые представлены в нижеследующей таблице:
The Government has revised the remuneration and dearness allowances for the employees, which are presented in the following table:
Результаты этих практикумов образуют основу предложений УСВН Департаменту, которые представлены в различных частях настоящего доклада.
The results of these workshops form the basis of the OIOS proposals to the Department which are presented throughout the present report.
В таблице ниже кратко излагаются рекомендации Группы экспертов, которые представлены здесь в том порядке, в котором они приведены в докладе.
The following table summarizes the recommendations of the Panel of Experts, which are presented here in the order in which they appear in the report.
Группа экспертов одобрила также основные элементы программы осуществления, которые представлены в разделе IV настоящего доклада.
The Expert Group also endorsed the main elements of the implementation programme which are presented in section IV to the present report.
Мое управление может в соответствии со своими программами по требованию оказывать помощь, практические аспекты которой представлены в п. 4.5.3.
My Office can, in line with its programmes, provide assistance upon request, the practicalities of which are presented in section 4.5.3.
Важнейшим элементом этой программы является измерение дополнительных экологических параметров (HNO3 и твердые частицы), данные которого представлены в следующей главе.
One important part of this programme is the measurement of additional environmental parameters (HNO3 and particulates), which is presented in the chapter below.
Недавно несколько французских социологов и психологов опубликовали книгу под названием «Возврат астрологии» (1971), в которой представлены и проанализированы результаты исследований, основанных на данных, собранных Французским Институтом Общественного Мнения.[96] Я не буду приводить здесь социальные характеристики людей, верящих в астрологию, которые классифицировались по полу, роду занятий, возрасту и размерам населенных пунктов, где были собраны данные.
Recently, a number of French sociologists and psychologists published a book, Le Retour des astrologues (1971), in which they present and analyze the results of an investigation based on data gathered by the French Institute of Public Opinion.27 I will not summarize the social characteristics of believers in astrology, classified by sex, occupation, age, and the size of the localities where the data were gathered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test