Traduction de "конкретные лица" à anglaise
Конкретные лица
Exemples de traduction
Родители могут дать согласие на усыновлении ребёнка конкретным лицом либо без указания конкретного лица.
They may give their consent to the adoption of the child by a specific person or without indicating a specific person.
Родители могут дать согласие на усыновлении ребенка конкретным лицом либо без указания конкретного лица (статья 129 Семейного кодекса).
They may give their consent to the adoption of the child by a specific person or without indicating a specific person (art. 129 of the Family Code).
Она, в частности, заявила о том, что положение части 1 статьи 130 Уголовного кодекса предусматривает, чтобы унижение чести и достоинства было выражено в отношении конкретного лица или конкретных лиц, в то время как в рассматриваемых листовках не упоминаются какие-либо конкретные лица.
She claimed, inter alia, that the disposition of article 130, part 1, of the Criminal Code required that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, whereas the leaflets in question did not refer to any specific persons.
К тому же могут существовать конкретные лица или учреждения, которым было бы неуместно предоставлять микроданные.
Or there may be specific persons or institutions to whom it would be inappropriate to provide microdata.
Мы здесь находимся не для того, чтобы выбирать конкретных экспертов, конкретных лиц или конкретные институты.
We are not here to make choices about specific experts, specific persons or specific institutes.
Муниципальные социальные пособия основываются на оценке создавшейся ситуации и уровня дохода конкретного лица.
Municipal social benefits are based on the assessment of the situation and incomes of a specific person.
Поскольку положения статьи 130 Уголовного кодекса предусматривают, чтобы унижение чести и достоинства было направлено на конкретное лицо или конкретных лиц, для нее было бы трудно возбудить разбирательство по данной статье, поскольку ее имя не было упомянуто ни в одной из листовок.
Since the disposition of article 130 of the Criminal Code requires that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, it would be difficult for her to initiate proceedings under this article, as she was not mentioned in any of the leaflets.
4. В пункте 2 предусмотрены предложения, адресованные не одному и не нескольким конкретным лицам.
4. Paragraph (2) provides for proposals other than ones addressed to one or more specific persons.
Он, конечно, прав, в том смысле, что мод обеспечивает верность Ансамблю, а не какому-то конкретному лицу.
It’s certainly true—in the sense that the mod refers only to the Ensemble, and not to any specific person.
Я просто предлагаю конкретный способ расследования в отношении конкретного лица, оторое вы мучаете более трех недель.
I am merely suggesting a specific line of inquiry on a specific person whom you have already been tormenting for over three weeks.
Это наказание направлено против конкретных лиц и режимов.
They are rather punishment directed at specific individuals and regimes.
Сложно установить не только то, что было сказано, но и последствия этих слов для конкретных лиц.
It was difficult to establish not just the words used but their effect on specific individuals.
закон, вступающий в силу, отнюдь не обязательно затрагивает правовую сферу конкретных лиц.
a law that enters into force does not necessarily affect the legal sphere of specific individuals.
Они, вероятно, были менее целенаправленными по своему характеру в том смысле, что их мишенью не являлось какое-либо конкретное лицо.
They were probably more indiscriminate in their nature in that a specific individual was not the target per se.
:: Целенаправленных санкций (ограниченные по своему охвату санкции, направленные против конкретных лиц, групп или видов деятельности).
Targeted sanctions (sanctions limited in scope and targeted at specific individuals, groups, or activities).
Все это возможно делать без необходимости иметь какие-либо предварительные подозрения в отношении конкретных лиц или организаций.
All of this is possible without any prior suspicion related to a specific individual or organization.
18. В ряде случаев Специальный докладчик также принимал решение о рассмотрении дел конкретных лиц.
18. In a few instances, the Special Rapporteur also decided to address specific individual cases.
Помилование осуществляется Президентом Республики Таджикистан в отношении конкретного лица (в соответствии со статьей 69 Конституции Республики Таджикистан).
Released According to article 69 of the Constitution, the President may pardon specific individuals.
Сирийская Арабская Республика предоставляла Комиссии запрашиваемую информацию, которая касалась в первую очередь конкретных лиц и групп.
The Syrian Arab Republic provided the Commission with information as requested, notably on specific individuals and groups.
У нас есть ордер на арест конкретных лиц.
We have warrants for the arrest of specific individuals.
— В данный момент — тот, у кого контроллер, ваше преосвященство, — ответил он. — Но, я думаю, их можно перепрограммировать таким образом, чтобы они повиновались конкретному лицу.
“At the moment, whoever is handling the controller, Your Eminence,” he said. “But I think they can be programmed to obey a specific individual instead.”
С другой стороны, последствия всех математически неизбежных неполадок сосредоточились на мне, а человек уж так устроен, что, оказавшись в роковых обстоятельствах, не клянет за них атомы или электроны, а поносит конкретных лиц, так что мои депрессии и радиоскандалы тоже были неизбежны.
On the other hand, I was the one who suffered as a result of all those unavoidable breakdowns, and anyway psychologically, when you're in a fix, you don't curse the atoms or electrons but specific individuals so my radio tantrums were also unavoidable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test