Traduction de "коммерческие перевозки" à anglaise
Коммерческие перевозки
Exemples de traduction
1.2.1.12 В конце фразы слова "коммерческие перевозки" заменить на "перевозки грузов".
1.2.1.12 At the end of the sentence, "commercial transport" was replaced by "goods transport".
b) положение с коммерческими перевозками из Ассаба в Аддис-Абебу по-прежнему стабильно.
(b) The situation with regard to commercial transport from Assab to Addis Ababa continues to be stable.
b) подрядчик сообщает, что положение с коммерческими перевозками из Ассаба в Аддис-Абебу стабилизировалось, при этом отпала необходимость в сопровождении грузов.
(b) The contractor reports that the situation with regard to commercial transport from Assab to Addis Ababa has stabilized and escorted convoys are no longer required.
Без всемирной кампании за ратификацию Правил международные коммерческие перевозки будут регулироваться лишь разрозненными и даже коллидирующими правилами, приводящими к трениям и повышенным издержкам.
Without worldwide ratification of the Rules, international commercial transport would be guided only by diverse and even conflicting rules, leading to friction and higher costs.
b) положение с коммерческими перевозками из Ассаба в Аддис-Абебу по-прежнему стабильно, за исключением трудностей, связанных с таможенной очисткой как в Ассабе, так и Джибути перед очисткой в пункте назначения в Аддис-Абебе.
(b) The situation with regard to commercial transport from Assab to Addis Ababa continues to be stable, with the exception of the difficulties experienced by the custom clearances at both Assab and Djibouti before clearance at the point of delivery in Addis Ababa.
Закон № 9809 от 27 сентября 2007 года "О ратификации Конвенции № 147 Международной организации труда (МОТ) о минимальных нормах в торговом флоте 1976 года и Протокола 1996 года к Конвенции о коммерческих перевозках"
Law No. 9809, dated 27 September2007 "For the Ratification of the Convention No. 147of the International Labour Organization (ILO) "For the Minimum Standards for Commercial Ships, 1976", and the Protocol 1996 to the Convention " On Commercial Transportation"
Хотя многие правительства перестают заниматься коммерческими перевозками, они сохраняют за собой ключевые функции в области финансирования и технического обслуживания материальной инфраструктуры, а также управления ею и формулирования и обеспечения применения законодательных и иных норм регулирования.
Even as many Governments retreat from commercial transport operations, they retain the key roles of financing physical infrastructure, maintaining and managing such infrastructure, and formulating and enforcing laws and regulations.
В течение прошедшего периода подрядчик придерживался необходимых договоренностей с соответствующими властями, что обеспечивало как поставки материалов из Италии в Ассаб, Эфиопия, так и коммерческие перевозки из Ассаба в Аддис-Абебу на том более высоком уровне, который был достигнут в 1995 году.
Since then, the contractor has maintained the necessary arrangements with the appropriate authorities, ensuring that both the flow of shipment of materials from Italy to Assab, Ethiopia, and the commercial transport from Assab to Addis Ababa were kept at the improved levels attained in 1995.
1.2.1.12 Государствам следует предоставлять транспортным средствам, перевозящим пассажиров и скоропортящиеся пищевые продукты, или транспортным средствам, осуществляющим перевозки с применением какого-либо таможенного транзитного документа, приоритет при пересечении ими границ перед транспортными средствами, осуществляющими коммерческие перевозки.
1.2.1.12 States should grant vehicles carrying passengers or perishable foodstuffs or vehicles under cover of a customs transit document, priority over other vehicles performing commercial transport operations, when crossing a border.
Коммерческие перевозки в 1993-1997 годах, т (1 000)
Tonnes of commercial traffic in 1993-1997, Tonnes (1000)
Коммерческие перевозки в 1993-1997 годах, т.км (млн.)
Tonne kilometres of commercial traffic in 1993-1997, Tonne kilometres (millions)
Оба порта полностью вошли в строй и обслуживают военные и коммерческие перевозки.
Both ports are fully operational serving both military and commercial traffic.
Запрет на коммерческие перевозки, в том числе на работу коммерческого транспорта, лишает также многих женщин возможности ездить в город Ньяла для того, чтобы работать там в качестве домашней прислуги.
The ban on commercial traffic, including transport, is also preventing many women from travelling to the town of Nyala to work as domestic labourers.
Хотя нормальные коммерческие перевозки пока не возобновились, доставка коммерческих товаров в Центральную Боснию обеспечивается автоколоннами, формируемыми местными гуманитарными организациями.
Though normal commercial traffic has not yet resumed, commercial goods have arrived in central Bosnia on convoys organized by local humanitarian organizations.
m) под "багажом" понимается любой предмет, перевозимый по договору перевозки пассажиров, включая транспортные средства, но не автобусы или грузовые автомобили, используемые в коммерческих перевозках;]
(m) "luggage" shall be understood to comprise any article carried under a contract of carriage of passengers, including vehicles but not motor coaches or lorries in commercial traffic;]
20. Вместе с тем КОД, давая согласие на проход барж с гуманитарными грузами и барж снабжения МООНДРК, пока не разрешило возобновить коммерческие перевозки по реке в пределах контролируемой им территории.
20. RCD, however, while accepting humanitarian and MONUC supply barges, has not yet allowed the resumption of commercial traffic on the river in the territory it controls.
Таможня ЕВЛЕКС продолжала копировать данные о коммерческих перевозках на 1й и 31й заставах на севере Косово и распространила эту деятельность на грузы, ввозимые на север Косово по железной дороге.
EULEX Customs continued to copy data on commercial traffic at gates 1 and 31 in northern Kosovo and extended this activity to cargo carried into northern Kosovo by train.
34. Представителю ДК было предложено подготовить и передать Рабочей группе предложения о возможном регулировании плавания малых судов по отношению к судам, осуществляющим коммерческие перевозки.
The DC representative was invited to prepare and present to the Working Party his proposals with regard to the possible regulation of the navigation of small craft vis-à-vis commercial traffic fairways.
Группа ЕВЛЕКС по делам таможни продолжила копировать/сканировать данные по коммерческим перевозкам на заставах 1 и 31 в Северном Косово, включая данные по грузам, прибывающим в Северное Косово по железной дороге.
EULEX Customs continued to copy and scan data on commercial traffic at gates 1 and 31 in northern Kosovo, including data on cargo carried into northern Kosovo by train.
а так же ударит по законным коммерческим перевозкам.
it also affects legitimate commercial traffic.
Я вынуждена была согласиться на двусторонние переговоры о субсидиях на улучшение приграничной инфраструктуры для работы с коммерческими перевозками.
I had to agree to bilateral talks on proposed subsidies to improve border infrastructure to process commercial traffic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test