Traduction de "клеветнические заявления" à anglaise
Клеветнические заявления
Exemples de traduction
slanderous statements
От дискриминации защищает и законодательство, касающееся диффамации: клеветническое заявление в отношении других этнических групп, согласно Уголовному кодексу, является правонарушением.
Legislation on defamation also protected against discrimination; under the Criminal Code, slanderous statements about other ethnic groups was an offence.
22. Самая богатая и могущественная страна в истории продолжает делать бессмысленные, лицемерные и клеветнические заявления в отношении других стран, скрывая при этом свои многочисленные грехи.
22. The wealthiest and most powerful country in history continued to repeat its meaningless, hypocritical and slanderous statements against others, while concealing its many sins.
Азербайджанская пропагандистская машина, продолжая разжигать ненависть к армянам, снова распространяет в широких кругах мировой общественности и среди собственных граждан ложные обвинения и сфальсифицированные факты, выступая с клеветническими заявлениями в адрес Армении и НКР.
The Azeri propaganda machine is again busy promoting false accusations and falsified facts to the broad international community and its own citizens with slanderous statements directed at Armenia and NKR, while continuing to fuel hatred for Armenians.
Гн Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Эритрейская делегация берет слово в осуществление права на ответ на клеветническое заявление представителя Судана, который вчера воспользовался своим правом на ответ на выступление министра иностранных дел Эритреи.
Mr. Tekle (Eritrea): The Eritrean delegation is taking the floor in exercise of its right of reply against the slanderous statement made by the delegation of the Sudan in exercise of the right of reply to the statement made yesterday by the Eritrean Foreign Minister.
99. В начале декабря суд по мелким правонарушениям Ниша, посчитав обоснованным применение предусмотренных законом процедур, выдвинул обвинение против независимой телевизионной станции Ниша в связи с трансляцией якобы клеветнических заявлений одного из членов оппозиционных политических партий в отношении правящей социалистической партии Сербии.
99. In early December, having determined that statements had been made to justify State action under the law, the Court of Petty Offences in Nis brought charges against independent TV Nis for broadcasting allegedly slanderous statements by an opposition party member against members of the ruling Socialist Party of Serbia.
Сделанные клеветнические заявления неприемлемы, так как они подрывают усилия, направленные на мирное урегулирование конфликта.
The defamatory statements that had been made were not acceptable as they undermined those efforts towards a peaceful resolution of the conflict.
Неэтично делать в Совете такие клеветнические заявления, которые лишь перечеркивают надежду на мирное сосуществование между народами.
It is unethical to deliver such defamatory statements in the Council, which serve no other purpose than to shatter the hope for peaceful coexistence between peoples.
В то время, когда большое число национальных делегаций пытается внести вклад в работу Комитета, выступать с клеветническими заявлениями особенно неэтично.
It is particularly unethical to engage in defamatory statements at a time when a large number of national delegations are trying to contribute to the work of the Committee.
Гжа Назрауи была признана виновной в совершении противоправных деяний, включая членство в незаконной ассоциации и публикацию клеветнических заявлений, направленных против государственных властей.
Ms. Nasraoui was found responsible for the commission of illegal acts, including membership of an illegal association and the publication of defamatory statements against public authorities.
87. Его делегация считает, что ей не следует отвечать на высказывания представителя Руанды на 34-м заседании; его клеветнические заявления становятся слишком частыми.
87. His delegation believed that it should not respond to what the representative of Rwanda had said at the 34th meeting; his defamatory statements had become too frequent.
В сентябре 2010 года Президент Бердымухамедов потребовал от Министерства внутренних дел начать беспощадную борьбу против лиц, распространяющих клеветнические заявления о режиме.
In September 2010 President Berdymukhammedov had asked the Ministry of the Interior to launch a ruthless struggle against persons who made defamatory statements about the regime.
Они также отмечали, что за этим неизбежно последует толкование и введение определенной иерархии религиозных текстов и религий в целях определения степени соответствия истине предположительно клеветнических заявлений или взглядов.
They also pointed out that it would entail the interpretation and some process of ranking of religious texts and of religions in order to determine the truthfulness of a purportedly defamatory statement or view.
Беспокойство Специального представителя вызывают также клеветнические заявления или выступления в печати высокопоставленных государственных должностных лиц и сотрудников органов безопасности, которые обвиняют правозащитные организации в связях с уголовными и террористическими группами.
Also of concern to the Special Representative are the defamatory statements or literature issued by senior State officials and security forces linking human rights organizations with criminal and terrorist activities.
87.1 придерживаться принципа ограничения свободы деятельности тех организаций и субъектов, которые позволяют себе человеконенавистнические высказывания, пропагандируют ксенофобию, выступают с клеветническими заявлениями, а также разжигают дискриминацию и подстрекают к насилию (Пакистан);
87.1. Follow the principle of applying limits on freedoms to those organisations and entities that are involved in spread of hate speech, make xenophobic or defamatory statements and incite discrimination and violence (Pakistan);
Он был задержан 8 сентября 1998 года в своем доме в Тегеране после допроса, проведенного ранее в течение того же дня по поводу клеветнических заявлений, которые он якобы сделал в отношении бывшего директора Иранской организации тюрем.
He was detained on 8 September 1998 at his home in Tehran following an interrogation earlier that day concerning allegedly defamatory statements that he made about the former director of the Iranian Prisons Organization.
Это клеветнические заявления о свидетелях, которые даже не присутствуют.
He's making defamatory statements about witnesses who aren't even present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test