Traduction de "кафе де пари" à anglaise
Кафе де пари
Exemples de traduction
Как вчера было в Кафе-де-Пари?
How was the Cafe De Paris last night?
Танцевала в Кафе де Пари. Как молодость вернулась.
I went dancing at the Cafe de Paris, which felt very young and gay.
У нас будет совсем как в "Кафе де Пари". До того, как его не уничтожили эти презренные немцы, разумеется.
It'll be just like the Cafe de Paris, before those wretched Germans flattened it, of course.
Было 31 июля 1960 года. Я сидел за этим столиком в битком набитом кафе. "Кафе де Пари", так оно называлось.
It was the 3 1 st of July, 1 960, and I was sitting at this table in a very, very crowded cafe, which was the Cafe De Paris, as it was called.
Скорее всего, это было в Кафе-де-Пари, раз уж на руке нет штампа, и это одно из немногих заведений, где так не делают.
Cafe De Paris seems the most likely spot as you don't have a stamp on your hand and it's one of the few places that doesn't use them.
После небольшого спора по поводу того, куда направиться обедать, решили поехать в «Кафе де Пари».
We have an argument about what place to eat at an’ eventually we decide that we’ll go to some place called the Cafe de Paris out on the Maidenhead Road.
Водрузив ее на голову, он направился к «Вилла де Франс», en route[26] зашел в «Кафе де Пари», где выпил чашку черного кофе и съел что-то похожее на круассан. Затем продолжил свой путь.
Thus attired, Tom walked toward the Villa de France. En route, he stopped at the Cafe de Paris for an espresso and something like a croissant. Then onward.
Вивиану я будить не стал и увиделся с ней только вечером, потому что завтракал в тот день в «Кафе де Пари» с клиентом; по делу которого должен был выступать пополудни.
I didn't wake Viviane, who was still asleep, and I didn't see her again until evening, because I had to have lunch that day at the Cafe de Paris with a client whose case I was pleading in the afternoon.
На обратном пути к отелю, у площади Франции, согласно не слишком подробной карте в брошюре, они нашли «Кафе де Пари», которое представляло собой длинный ряд столиков вдоль тротуара.
Back toward their hotel then, and at the Place de France, according to Tom’s undetailed map in the brochure, found the Cafe de Paris, which had a long and noisy row of tables and chairs along the pavement.
и вскоре капрал Флинт заявил, что, к его превеликой жалости, она не живет в гарнизоне, а это, в его понимании, было такой же честью, как если поместить ее в парадном зале Кафе-де-Пари или выдать замуж за некоего второго Вателяnote 127.
and Corporal Flint soon affirmed that it was a thousand pities she did not live in a garrison, which, agreeably to his view of things, was something like placing her at the comptoir of the Cafe de Paris, or of marrying her to some second Vatel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test