Traduction de "как искусство" à anglaise
Как искусство
Exemples de traduction
like art
Я полностью согласен с оратором, который первым выступил на сегодняшнем заседании, в том, что мы сегодня собрались здесь не для того, чтобы обсуждать реформу ради реформы, как искусство ради искусства.
I entirely agree with the first speaker this afternoon that we are not here for the sake of reform for reform's sake, like art for art's sake.
Фонд приступил к осуществлению ряда новых программ, направленных на развитие личности и характера детей с помощью таких проектов, как <<Искусство на службе развитию>>, <<Театр на службе развитию и в целях обеспечения экологической устойчивости>>.
Several new programmes have been introduced to build the personality and character of the children through projects like Art for Development, Theatre for Development and Environmental Sustainability.
Поощрение культурных обменов с другими странами через такие учреждения, как Индийский совет по вопросам культурных отношений, являющейся самостоятельным органом министерства иностранных дел в таких областях, как искусство, музыка, литература, археология и т.д., также привлекает участников из всех уголков страны.
Promotion of cultural exchanges with other countries through bodies such as the Indian Council for Cultural Relations, an autonomous body of the Ministry of External Affairs, in areas like art, music, literature, archaeology, etc also draws its varied substance from all corners of the country.
Вроде выглядит как искусство, да?
Kind of looks like art, doesn't it?
Давай, это как искусство для твоего желудка.
Come on, it's like art for your stomach.
Это как искусство, наука, религия скрученные в одно.
It's like art, science, religion, all rolled into one.
Но когда он играл - это было как искусство, поэзия в движении.
But watching him play, it's like art, poetry in motion.
Силка, которая входит в нашу жизнь без... правил, ожиданий и ограничений, и... каждый раз ,как я слышу эту фразу, я помню... любовь, как искусство... должна быть свободна.
A force that comes into our lives without any... rules, expectations or limitations, and... and every time I hear that line, I am reminded that... love, like art... must always be free.
Он пожал плечами – Произведения искусства, если вы интересуетесь искусством.
He shrugged. "Oh - art objects, if you like art."
Народное искусство (изобразительное искусство)
Folk arts (Fine arts)
Ибо искусство дипломатии есть искусство возможного.
For the art of the possible is the art of diplomacy.
Фестиваль творчества и искусства состоит из ряда конкурсов по различным видам искусства, в частности в области хореографии, драматического искусства, изобразительного искусства, декламации, кулинарии, музыки, визуального искусства и фотографии.
The Creative Arts Festival comprises a number of competitions in the various creative arts, such as dance, drama, fine art, speech, culinary arts, music, visual arts and photography.
Совет по делам искусств финансирует также Фонд по делам искусств тюрем и Форум "Искусство и инвалидность".
The Arts Council also funds the Prison Arts Foundation and the Arts and Disability Forum.
2. Совет по делам искусств/проекты в области искусства
2. Arts Council/arts projects
Мы ведь занимаемся искусством возможного, а не искусством желаемого.
We are practising here the art of the possible, not the art of what is desirable.
f) История искусства: Искусство Общества Иисуса в Китае.
(f) History of art: The Art of the Society of Jesus in China.
Живопись, графика, скульптура, прикладное искусство, история искусств
Painting, graphic arts, sculpture, design and history of the arts
Анатомия гуманоидов как искусство".
Humanoid Anatomy as Art.
Главная идея По, безумие как искусство.
So Poe's chief principle, insanity as art.
– Эти ледники – произведение искусства!
Those glaciers are works of art!
— Защиту от темных искусств.
Defense Against the Dark Arts.
Защита от Темных искусств.
Defence Against the Dark Arts
— Сражаться с Темными Искусствами, — сказал Фред.
“Fighting the Dark Arts,” said Fred.
Вы портите великое произведение искусства!
You are ruining a great work of art!
Эта скотина Амикус преподает то, что раньше было защитой от Темных искусств. Правда, теперь это Темные искусства в чистом виде.
“Amycus, the bloke, he teaches what used to be Defense Against the Dark Arts, except now it’s just the Dark Arts.
— Пишете самостоятельную работу по защите от Темных искусств, не так ли?
“Project for Defense Against the Dark Arts, is it?”
– А разве сценическое искусство не искусство?
“Is dramatic art not art, then?”
— И в пользу искусства ради искусства.
‘And for art for art’s sake.’
Новое искусство – не мягкое искусство;
The new art is not a gentle art;
Это было искусство, высокое искусство;
it was a piece of art, high art;
Есть искусство хорошее и искусство плохое.
And there is good art and bad art.
– Если это искусство – значит, что-то не так с искусством.
“If that’s art, then there is something wrong with art.”
Вы верите в искусство ради искусства?
Do you believe in art for art’s sake?”
А на конкурсе искусств судить можно только искусство.
And at an art contest, nothing should be judged but art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test