Traduction de "источник питания" à anglaise
Источник питания
Exemples de traduction
Источником питания СОС может служить аккумулятор транспортного средства.
The source of power for the AS may be the vehicle battery.
Источником питания СОСТС может служить аккумулятор транспортного средства.
The source of power for the VAS may be the vehicle battery.
Источником питания СОС служит либо обычный аккумулятор, либо подзаряжаемый аккумулятор транспортного средства.
The source of power for the AS shall either be the vehicle battery or a rechargeable battery.
Думаю, источником питания должен быть генератор.
I think the source of power is gonna come from a genny, from a generator.
Заряд батареек иссяк, и требовался новый источник питания.
With his flashlight's batteries gone, he had needed a new source of power.
Корделл и Марго подняли его на лифте в больничное крыло, уложили в постель и подсоединили все провода к перманентным источникам питания.
Margot and Cordell took him up in the elevator on his wing and secured him in his bed, hooked up to his permanent sources of power.
18 Высоковольтный источник питания
18 HV power supply
Неотключаемый источник питания:
charger Uninterruptible power supply:
Подключить главный источник питания.
Connecting main power supply.
Ребята, источник питания не реагирует.
Our power supply's not responding.
Его источник питания не работает!
His power supply is shut.
Основной источник питания отключён.
The main power supply has been interrupted.
Основной источник питания глубоко-глубоко внизу.
The main power supply is way, way down there.
Есть двухсот ватный бесперебойный резервный источник питания.
There's a 200-watt uninterruptible backup power supply.
Которые, вероятно, ведут к источнику питания, управляемым компьютером.
Which probably lead to a power supply controlled by a computer.
Итак, устройство оборудовано собственным источником питания, атомным зарядом.
The device came equipped with its own power supply, a Nuclear Bolt.
Вы называете это «блокировкой источников питания».
You call it “power supply blocking”.
Источник питания должен был продержаться всего несколько дней.
His power supply would last only a few more days.
– Кто-то подключил модуль к резервному источнику питания, – произнес десантник.
Somebody wired up the whole place to the backup power supply,
Он проверил кассеты, источники питания, ход стрелок.
He began to set up his test equipment, checking the drums, the power supply;
Стояла там и недавно привезенная тензорная лампа, подключенная к источнику питания.
One of the desks had been equipped with a recently imported Tensor lamp connected to the new power supply.
– Я передам дисковод и источник питания диагностикам, – сказал Ливайн. – К пяти они приготовят отчет.
"I've sent a drive and power supply to the Diagnostics guys," Lewyn said. "They should have a report by five.
Джек извлек из Сердитого Привратника источник питания и положил его на пол.
As Jack removed the power supply of the Angry Janitor and laid it on the floor, the master circuit of the school said, “You are very skillful.”
Я подсоединил их так, чтобы ток шел в источник питания лазера, к инжектору бусин и магнитной бутылке.
I’ve fed the current back into the power supplies for the laser ignition, the bead injector, and the magnetic bottle.
Все приборы имели автономные источники питания и поэтому должны были работать даже после ядерного взрыва.
The instrument packages held their own power supplies and would have stayed lit through a nuclear attack.
– Нужны ведь источники питания и рабочие органы сенсоров… Тринли улыбнулся, сочась триумфом.
We need a power supply, the sensor probes." Trinli grinned at her, triumph dripping in his smile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test