Traduction de "исповедовать религию" à anglaise
Исповедовать религию
Exemples de traduction
97. принять все необходимые меры, чтобы гарантировать свободу религии всем религиозным направлениям, в частности коптам, включая право публично исповедовать религию (Германия);
97. Undertake all necessary measures to guarantee the freedom of religion of all religious orientations, in particular the Copts, including the right to practice religion in public (Germany);
63. Что касается вопроса о местах отправления религиозных культов, то обязанность правительства действительно заключается в том, чтобы обеспечить реализацию права исповедовать религию, но в то же время правительству необходимо также обеспечивать общественный порядок.
63. On the issue of places of worship, it is indeed the duty of the Government to ensure that the right to practice religion is fulfilled, while at the same time, the Government also needs to ensure public order.
В соответствии с Конституцией Республики Казахстан и принятым в 1992 году Законом Республики Казахстан "О свободе вероисповедания и религиозных объединениях", верующие получили возможность свободно исповедовать религию, не подвергаясь ограничению своих общечеловеческих и гражданских прав и обязанностей.
In accordance with the Constitution and the 1992 law on religious freedom and religious associations, believers have obtained the possibility to freely practice religion and are not subject to limits on their individual and civil rights and obligations.
98.35. принять надлежащие меры для защиты свободы религии или убеждений в целях обеспечения для всех возможности полномасштабного пользования правом исповедовать свою религию (Италия); обеспечить право свободно исповедовать религию без какой-либо дискриминации и в соответствии с международными стандартами в области прав человека (Нидерланды);
Adopt adequate measures to protect freedom of religion or belief with a view to ensuring for all the full enjoyment of the right to practice one's religion (Italy); ensure the right to practice religion freely without discrimination and in accordance with international human rights standards (Netherlands); 98.36.
46. Что касается положения монахов, содержащихся под стражей и лишенных властями своих монашеских одеяний, то Специальный докладчик подчеркивает, что, помимо статьи 18 Всеобщей декларации прав человека, эта практика является нарушением статьи 34 новой конституции государства, в которой закреплено право свободно исповедовать религию и исполнять религиозные обряды, и, более того, статьи 361, в которой провозглашается особое положение буддизма как веры, исповедуемой подавляющим большинством граждан страны.
46. With respect to the situation of monks in detention who have been disrobed by the authorities, the Special Rapporteur stresses that, together with article 18 of the Universal Declaration of Human Rights, this practice contravenes article 34 of the new State Constitution, which recognizes the right freely to profess and practice religion, and it is even in contradiction of article 361, which recognizes the special position of Buddhism as the faith professed by the great majority of the citizens of the State.
Эта глава охватывает, среди прочего, следующие уголовные преступления: нарушение равенства; нарушение права пользоваться языком и письменностью; нарушение свободы выражения национальной или этнической принадлежности; нарушение свободы исповедовать религию и исполнять религиозные обряды; незаконное лишение свободы; нарушение свободы передвижения и местожительства; похищение, принуждение; принуждение к признанию; пытки и жестокое обращение; нарушение безопасности; посягательство на неприкосновенность жилища; незаконный обыск; нарушение права на правовую защиту; нарушение свободы слова и его публичного выражения.
This chapter covers, inter alia, the following criminal offences: violation of equality; violation of the right to use a language and script; violation of the freedom to express one's national or ethnical affiliation; violation of the freedom to practice religion and perform religious services; unlawful deprivation of liberty; violation of the freedom of movement and residence; abduction, coercion; extortion of confession; torture and harassment; violation of safety; infringement of inviolability of home; unlawful search; violation of the right to legal remedy; violation of the freedom of speech and public expression.
Исследование древности показывает, что люди начали исповедовать религию с самого своего появления на планете.
Ancient evidence suggests humans have practiced religion since they first walked the planet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test