Traduction de "быть религии" à anglaise
Быть религии
Exemples de traduction
Религия: Религия отделена от государства, все религии равны перед законом.
Religion: Religion is separate from the State, and all religions are equal before the law.
В докладе указывается, что ислам является государственной религией и что свобода религии гарантирована для других монотеистических религий.
The report indicated that Islam was the State religion and that freedom of religion was guaranteed for other monotheistic religions.
Признается ли официально какая-либо религия или религии в Конституции?
Does the Constitution officially recognize a religion or religions?
Ты и я -- все мы дети одной религии... [религии духа]>>.
You and I and all are children of one religion ... [the religion of the spirit]".
Государственной религией является римско-католическая апостольская религия.
The apostolic Roman Catholic religion is the religion of the State.
Понятие "преобладающая религия" не означает, что указанная религия имеет какую-либо власть над другими религиями.
The idea of a 'dominant religion' does not mean that the religion in question exercises any power over other religions.
Понятие "господствующей религии" не означает, что данная религия каким-либо образом властвует над другими религиями.
The concept of a "dominant religion" does not mean that the religion concerned exercises any power over the other religions.
Была ли это только религия и означает ли религия принадлежность к той или иной стране?
Was it religion alone, and does religion signify a country?
Это может быть религия, но в случае полиции - метод.
It may be religion, but in the case of police work, a method.
Нет, уж лучше оставим религию.
No, we had better drop religion.
задача религии – найти место человека в этой картине».
It is the task of Religion to fit man into this lawfulness.
Это анализ фрименской религии в первом приближении.
It's a first-approximation analysis on the Fremen religion.
– В вопросах религии ничего простого не бывает, – остерегла Джессика.
"Nothing about religion is simple," she warned.
Но авторитет религии выше всякого другого авторитета.
But the authority of religion is superior to every other authority.
Он, впрочем, ответил только: – Религия объединяет наши силы.
He could only say: "Religion unifies our forces.
Религия! Вечную жизнь я допускаю и, может быть, всегда допускал.
Religion!--I admit eternal life--and perhaps I always did admit it.
– Религия фрименов простая и вполне практическая, – заметил он.
"The Fremen have a simple, practical religion," he said.
Многие, впрочем, указывают на значительные заимствования и из других религий.
Many have traced the extensive borrowings from other religions.
В рамках ортодоксальной религии избежать влияния политики невозможно.
You cannot avoid the interplay of politics within an orthodox religion.
И по религии — много книг по религии.
Religion, too: many about religion.
Древняя религия не просто религия, а разоблачающая, вынуждающая и пугающе наглядная религия.
The old religion is not only the religion—it is the revealed, enforced and frighteningly demonstrable religion.
Религия за религией, учение за учением;
Religion after religion, philosophy after philosophy;
Есть религия силы, старая религия викингов.
There is a religion of strength, the old religion of the Viking people.
Везде религия и идеи, Эш. Религия и идеи.
Religion and ideas, Ash. Religion and ideas.
Чего-то там про религию.
It was to do with religion.
— …но ведь это религия!.
but that is religion!
«Религия – это политика. Религия – это политика!» Какое богохульство!
Religion is politics! Religion is politics! Blasphemed.
ни к какой религии
No religious affiliation
с) Занятия по религии
(c) Religious education
Вакуфов и религий
Endowments and religious affairs
В. Свобода религии
B. Religious Freedom
Дискриминация на почве религии
Religious discrimination
Гуманитарные специальности и религия
Humanities and Religious
Перед Паулем был фильмоскоп с роликом о религии фрименов.
Paul had a viewer in front of him containing a short filmclip on Fremen religious practices.
К примеру, один из нас на дух не переносил католицизм — перед лекцией, посвященной проблемам религии, он раздал нам вопросы, которыми мы потом донимали лектора, заставив беднягу основательно попотеть.
For instance, one guy in our school was very strongly anti-Catholic, so he passed out questions in advance for people to ask a religious speaker, and we gave the speaker a hard time.
Члены Комиссии (к тому времени девять членов из ее первоначального состава умерли и были заменены новыми) сделали перерыв – формально, чтобы утвердить новых членов; тогда же они наконец объявили, что работают над созданием единого писания, очищая его от «всех патологических симптомов религий прошлого».
The Commissioners, nine of their original number having died and been replaced, paused to observe formal installation of the replacements and announced they were laboring to produce one book, weeding out "all the pathological symptoms" of the religious past.
Для общества товаропроизводителей, всеобщее общественное производственное отношение которого состоит в том, что производители относятся здесь к своим продуктам труда как к товарам, следовательно, как к стоимостям, и в этой вещной форме частные их работы относятся друг к другу как одинаковый человеческий труд, – для такого общества наиболее подходящей формой религии является христианство с его культом абстрактного человека, в особенности в своих буржуазных разновидностях, каковы протестантизм, деизм и т.
For a society of commodity producers, whose general social relation of production consists in the fact that they treat their products as commodities, hence as values, and in this material [sachlich] form bring their individual, private labours into relation with each other as homogeneous human labour, Christianity with its religious cult of man in the abstract, more particularly in its bourgeois development, i.e.
И с религией я не очень…
And I’m not religious.”
Что, если в отдел религии, а?
Perhaps the Religious Department.
Они сдвинуты на религии.
They’re religious nuts.”
Сама жизнь религия.
"Life's a religious thing.
Это не мистика и не религия.
It is not mystical. It is not religious.
— У тебя вообще с религией как?
“You a religious man at all?”
Вы бы назвали это религией.
Religious, you would say.
Неужели парень сдвинулся на религии?
Is the boy a religious obsessive?
Что все другие религии здесь запрещены?
That all other religious are forbidden here?
Затронута его религия, как он отреагирует?
Raise the religious issue, would he?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test