Traduction de "исключала возможность" à anglaise
Исключала возможность
Exemples de traduction
ruled out the possibility
Мы никогда не исключали возможности применения силы.
It has never ruled out the possible use of force.
Это исключает возможность проверки правильности расчетов.
That ruled out the possibility of checking the validity of the calculations.
Всматриваясь в будущее, полное надежд, мы не должны при этом исключать возможности встреч с новыми вызовами.
Looking into the future, full of hope, we should not rule out the possibility of meeting new challenges.
62. Он соглашается с тем, что положения Пакта не исключают возможность лишения преступников права голоса.
He agreed that the Covenant did not rule out the possibility of excluding criminals from the right to vote.
И Конференция по разоружению не должна исключать возможность того, чтобы при необходимости доверить ее Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The CD should not rule out the possibility of entrusting it, if necessary, to the United Nations General Assembly.
Это не исключает возможности укрепления этих статей на более позднем этапе, если это будет признано целесообразным.
This would not rule out the possibility that those articles might be strengthened at a later stage if considered appropriate.
Должен ли я напоминать о том, что моя страна никогда не исключала возможности завершить эту серию испытаний?
Need I also recall that my country had never ruled out the possibility that it would have to complete this series of tests?
Власти пока не исключают возможности террористической атаки.
Authorities have not yet ruled out the possibility of a terrorist attack.
Но это не исключает возможность того, что предатель - человек.
But that doesn't rule out the possibility of a human mole.
Но хороший следователь, никогда не исключает возможность, что преследуемый -дурак.
But the good investigator never rules out the possibility that one's quarry is a fool.
Я не думаю, что мы можем исключать возможность, что это существо не от мира сего.
I don't think we should rule out the possibility that it is a creature not of this world.
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном.
- Jason Nichols. Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly do not.
И, хотя сообщения об этом поступают нечасто, они последовательны, что исключает возможность странной случайности или недопонимания.
Now, although the reports aren't frequent, they are consistent, which rules out the possibility of a freak accident or a misunderstanding.
Уровень мозговой активности так низок, что я не исключаю возможность необратимых повреждений, даже если я приведу ее в себя.
The level of activity in her brain is so low, I can't rule out the possibility of permanent damage, even if I can revive her.
Я бы не исключал возможности, что они парочка психопатов, которые могут вылезти отовсюду, и которые могут обмануть наших специалистов по отбору.
I wouldn't rule out the possibility that they were a couple of the kind of lunatics who crawl out of the woodwork, and that our screeners allowed themselves to be taken in.
И все же нельзя исключать возможность, что на этот раз у них может получиться.
Still, we hardly dare rule out the possibility that this time they’ve succeeded.”
Хотя и не исключаю возможность, что улучшению состояния вдовы Бланди есть и другое объяснение.
Although I do not rule out the possibility that another explanation might account for Widow Blundy’s improvement.”
На данный момент семья пропавшего еще не получала требований выкупа, тем не менее власти пока что не исключают возможность похищения.
Although no ransom note has been received by the Corcoran family, authorities have not yet ruled out the possibility of kidnapping.
– Доктор Кросс, буду с вами откровенен, мы не исключаем возможности того, что происходящее является составной частью джихада, то есть действий исламистских террористов.
"Dr. Cross, to be honest with you, we haven't ruled out the possibility that this violence is part of the jihad, that is to say, Islamic terrorist attacks.
Размеры этой конструкции исключали возможность того, что ее неизвестные создатели открыли Солнечную систему недавно, но как они ухитрились выстроить все это незаметно?
If nothing else, the titanic size of this structure ruled out the possibility that the intruders had only recently discovered the solar system, but how had they managed to build it without anyone noticing?
Преемственность не исключает возможности перемен.
Continuity does not preclude change.
Это заранее исключает возможность стратегии предложения по более низкой цене.
This precludes strategic underbidding.
Хотя мое отчаяние исключало возможность улыбки, Софи легко справилась со мной и охладила мое неистовство.
While my desolation at this point precluded any such thing as a grin, Sophie did quite easily manage to cool my frenzy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test