Traduction de "искаженная картина" à anglaise
Искаженная картина
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
В докладе представлена несколько искаженная картина состояния сотрудничества Хорватии с Трибуналом.
The report presented a somewhat distorted picture of the state of Croatia’s cooperation with the Tribunal.
Оно представило югославскому народу искаженную картину сути и хода переговоров.
It has presented the Yugoslav people with a distorted picture of the issues and course of the negotiations.
Нарушение этой конструкции, которую следует рассматривать в целом, может дать искаженную картину.
Breaking up the pieces of a mosaic that should be seen as a whole could lead to a distorted picture.
Более того, в докладе - посредством непростительных опущений -- дается искаженная картина реальной ситуации.
More gravely, the report portrays, through indefensible omissions, a distorted picture of the reality on the ground.
В заявлении содержатся беспочвенные утверждения и дается искаженная картина гражданской войны в Боснии и Герцеговине.
The statement contains unsubstantiated allegations and presents a distorted picture of the civil war in Bosnia and Herzegovina.
В докладе от 20 августа 2013 года дана крайне искаженная картина реального положения дел в нашем регионе.
The 20 August 2013 report painted a blatantly distorted picture of the reality in our region.
В ряде заявлений, в которых делался упор на последствиях конфликтов для этого региона, зачастую дается искаженная картина и игнорируются его первопричины.
Several statements emphasized the consequences of the conflicts in our region, often presenting a distorted picture and ignoring their root causes.
Из этого вытекает, что учет страны-партнера на основе отгрузки приведет к искаженной картине международных торговых потоков и поэтому не может быть рекомендован.
It follows that the recording of a partner country on a shipment basis will result in a distorted picture of the international merchandise trade flows, and cannot, therefore, be recommended.
28. Некоторые средства массовой информации представляют искаженную картину о принципах ислама и занимаются подстрекательством к ненависти и дискриминации в отношении мусульман.
28. Certain media outlets had presented a distorted picture of the principles of Islam and had incited hatred and discrimination against Muslims.
В таком случае система счетов уже не позволяла бы отражать важные юридически связывающие экономические операции, и в результате складывалась бы искаженная картина процесса производства в отрасли или секторе.
In that case, the system of accounts would not be able to catch important legally binding economic transactions and a distorted picture of the production process by industry or by sector would be given.
Вблизи светился один-единственный источник света: радужный, переливчатый шар, клеточная мембрана, под покровом которой шло непрерывное деление, но переливы складывались в искаженные картины, словно кто-то беспорядочно проецировал изображения на подвижный экран.
A single light approached; an orb of shifting, multi-coloured hues, like something cellular, dividing and re-dividing within a single membrane, yet with the patterns in the sphere somehow like distorted pictures, images thrown haphazardly on an unfixed screen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test