Traduction de "интеллектуальные игры" à anglaise
Интеллектуальные игры
Exemples de traduction
Мы не тратим время на интеллектуальные игры.
We don't mess around with mind games.
Это была просто одна из его интеллектуальных игр.
It was just another one of his mind games.
Как будто мне нужны интеллектуальные игры и постоянная разведка?
Like I need the mind games and the constant probing?
Я не хочу больше играть в его интеллектуальные игры.
I don't wanna play any more of his mind games.
Разве годы утонченной, психологической, интеллектуальной игры не удовлетворят вас больше?
Wouldn't years of subtle psychological mind games be a lot more satisfying?
Вы думаете, что мы мертвы, так Теллер думает, что мы мертвы, и мы играем существо в его собственных интеллектуальных игр.
You think we're dead, so the Teller thinks we're dead, and we play the creature at his own mind games.
Понимаешь, из всех серийных убийц, самые опасные, это супер-умные, которые с интеллектуальных игр кайфуют больше, чем с убийств.
Look, of all the serial killer types, the ones I find most dangerous are the hyper-intelligent ones that get off more on the mind games than the killing.
Глава 114 Сейчас все это больше напоминало некую интеллектуальную игру: Томас Пирс против всех остальных.
Chapter 114 I T WAS all a mind game, was’t it—Pierce against the rest of us.
intellectual games
Активно используются концерты, интеллектуальные игры, состязания в юморе и находчивости, конкурсы художественного творчества, диспуты на социально значимые темы с участием студентов высших учебных заведений.
Concerts, intellectual games, humour and resourcefulness contests, artistic creation competitions, and debates with higher education students on socially important topics are actively organized.
- Дорогие друзья, позвольте мне поднять этот бокал За очаровательную Таню За её удачу, и за ваш общий успех И конечно же за нужную, интересную И я не побоюсь сказать Интеллектуальную игру под названием "Спортлото" У меня родился экспромт Играйте, дорогие люди, в спортлото, за это не осудит вас никто И лично я бокал свой поднимаю Чтоб выиграли вы...
- Dear friends, let me raise my glass to Charming Tania To her luck and your common success And certainly to the useful, interesting And I should sincerely say Intellectual game by the name "Sportloto". ... I've got an expromt Play, dear friends, in "Sportloto", nobody should condemn you for that And I raise my glass to your next winning...
Кошки предпочитают хитроумные интеллектуальные игры. Кошачьи шахматы
Cats have subtle, intellectual games. Cat chess
Он видит в судопроизводстве интеллектуальную игру, где требуется победить соперника.
He regards the law as an intellectual game to beat the other fellow.
Он не смел надеяться – для нее это было, скорее всего, очередная интеллектуальная игра.
He dared not hope; it was most likely an intellectual game, for her.
– Спраут – это интеллектуальная игра, вот уже много лет она популярна в научных кругах.
Sprouts is an intellectual game that has had an underground popularity with scientists for a number of years.
В любое другое время я с удовольствием поиграл бы в интеллектуальные игры. Но не сегодня.
Some other morning, I might have enjoyed playing intellectual games. That particular day, I just didn't have it.
Финч'клик' капеллана Харди играла в абстрактные интеллектуальные игры, и даже некоторые Мастера заинтересовались ей.
Chaplain Hardy’s played abstract intellectual games; even some of the Masters found them interesting.
– Я люблю детей, – сказал Энтони. – Я мог бы обучить их милым, спокойным интеллектуальным играм.
'I'm rather fond of children,' said Anthony. 'I might teach them some nice quiet intellectual game.'
Может быть, он искренне верил в свои выдумки, может быть, они были для него чем-то вроде интеллектуальной игры, а может быть, ему просто хотелось нас подразнить.
Perhaps he honestly believed it, perhaps it was an intellectual game with him, perhaps it was just the desire to shock the rest of us with an unpopular viewpoint.
Микаэлю было трудно определить, являлся ли такой интерес результатом одержимости или же с годами это стало для старика чем-то вроде интеллектуальной игры.
Blomkvist wondered whether this was an unhealthy obsession or whether, over the years, it had developed into an intellectual game.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test