Traduction de "игры игры" à anglaise
Игры игры
Exemples de traduction
Назвала его "Игры Игры Игры".
Called it "Games Games Games."
Белые игры, Игра Белых.
White game, Game of Whites.
— Ничего, — буркнул он. — Просто тут есть кое-что, и я подумал, что тебе лучше бы это знать. Игры, игры, игры. — Да?
“Nothing,” he said. “Just something I thought you might like to know.” Games, games, games. “Yes?
Игры, игры. Тайные игры, открытые игры.
Games, games! Secret games and open games.
Иногда Ксазакс затевал игры, игры с тёмными намерениями.
Sometimes Xazax played games, games with dark intentions.
Джэйс разрабатывает конфликтные игры. Игры, в которых двое участников могут играть друг с другом.
Jace is developing conflict games, games that two people can play in, against each other.
Кроме того, он готов загрузить через компьютерные сети расистские игры, игры, в которые можно играть с помощью “наслаж-джойстика”.
He's also getting ready to download hate games, games which can be played with the Enjoysticks.
Кроме того, предусматривается выделение пособий для целей покрытия дорожных расходов спортивных команд и отдельных спортсменов, выезжающих за пределы Гернси для участия в региональных, национальных и международных спортивных состязаниях (Островные игры, Игры Содружества), а также для целей подготовки спортсменов как на территории Гернси, так и за его пределами.
Grant aid is also available towards travel costs for teams and individuals travelling outside Guernsey to compete in regional, national and international events (Island Games, Commonwealth Games), as well as for coaching facilities both within and outside Guernsey.
Наиболее часто упоминались такие методы обучения устойчивому развитию, как ролевые и имитационные игры, игры, экскурсии и внеклассное обучение; наименее часто применялись такие методы, как философское осмысление мира и анализ передового опыта.
The most frequently mentioned methods to address sustainable development are simulations, role playing, games, excursions and outdoor learning; the least frequent employed are philosophical inquiry and good practice analyses.
В этом качестве ТРАКФИН получает и прорабатывает заявления о подозрении, представляемые финансовыми органами (банками, государственными финансовыми учреждениями, бюро обмена денег, компаниями по страхованию и перестрахованию, инвестиционными компаниями и обществами взаимного страхования) и представителями многочисленных нефинансовых профессий (бухгалтерами, ревизорами, судебными исполнителями, администраторами и судебными уполномоченными, адвокатами, нотариусами, судебными оценщиками, агентами по недвижимости, управляющими казино, оценщиками и торговцами особо ценными товарами, представителями кругов и групп, организующих азартные игры, игры на ставки и т.д.).
As such, TRACFIN receives and builds upon the information in the declarations of suspicion submitted by financial bodies (banks, public financial institutions, person-to-person currency exchange bureaux, insurance and reinsurance companies, investment firms and mutual associations) and the information conveyed by many persons working in fields other than finance (accountants, auditors, process servers, court administrators and agents, lawyers, notaries, court auctioneers, real estate agents, casino managers, auctioneers and dealers handling items of great value, clubs and groups organizing games of chance, forecasters and the like).
Фарс! Игра... Игра для ненормальных!
It's a game — a game for freaks.
Социальные игры, игры разума...
The social games, the mind games, we use them to pass the time.
Ты нужен игре, игра нужна тебе.
The game needs you, you need the game.
Игры играми, Дэйвис, но она - мать моих детей.
Games are games, Davies, but that is the mother of my children.
— Ничего, — буркнул он. — Просто тут есть кое-что, и я подумал, что тебе лучше бы это знать. Игры, игры, игры. — Да?
“Nothing,” he said. “Just something I thought you might like to know.” Games, games, games. “Yes?
Это другая игра, игра отдыха.
This is another game, a resting game.
И среди этой мешанины — игра (игра ли?) — Гейл Маккиннон.
Add to the mixture … The game (was it a game?) of Gail McKinnon.
и этот человек играет… играет в игру (игру, которая убивает).
and the man was playing… playing a game (a game which killed).
Иногда Ксазакс затевал игры, игры с тёмными намерениями.
Sometimes Xazax played games, games with dark intentions.
Потом я сама придумала игру, игру для одинокой женщины.
Later I invented a new game with them, a game for a lonely woman.
— Все это часть игры… — Игра закончилась. — Закончилась? Но кто победил?
“It’s all part of the Game —”       “The Game is over now.”       “Over? But who won?”
В своей мудрости он даровал нам Игры. – Игры? Какие такие игры? – Состязания.
He gave us wisdom—and the Games.” “What are the Games?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test