Traduction de "изо дня в" à anglaise
Изо дня в
Exemples de traduction
every day in
Мы изо дня в день видим это на экране телевизора.
We see it every day on our television screen.
Изо дня в день тысячам саперов по-прежнему придется рисковать жизнью.
Thousands of de-miners would continue to have to risk their lives every day.
Этой программой охвачено около 3 тыс. деревень, и их число изо дня в день растет.
The programme covered nearly 3,000 villages and the number was increasing every day.
Изо дня в день ВИЧ/СПИД затрагивает миллионы людей во всех представленных здесь странах.
Every day, millions of people in each of the countries represented here are affected by HIV/AIDS.
Однако изо дня в день им приходится иметь дело с решениями, принимаемыми главным образом мужчинами.
Every day, however, they have to deal with the consequences of decisions made mainly by men.
Мы обязаны рассматривать все вопросы: серьезные и менее серьезные, важные и противоречивые, сегодня и изо дня в день.
We have to address all issues, hard and soft, critical and controversial, today and every day.
Но помимо преследования своих торговых интересов мы должны изо дня в день помнить о своем нравственном долге.
But apart from our trade interests, our moral obligation must be renewed every day.
Подобно наземным минам, эти вооружения изо дня в день причиняют по всему свету колоссальным людские страдания.
Like landmines, these weapons cause immense human suffering, every day, in all parts of the world.
Более миллиарда людей в мире живут в жалкой нищете, и большинство из них изо дня в день голодает".
More than 1 billion people in the world live in abject poverty, most of whom go hungry every day.
Автомобили можно назвать самыми большими и многочисленными изваяниями, которые нас окружают изо дня в день.
Cars are the biggest and most abundant set of sculptures that we have in contact every day in our lives.
Могущественный граф Варвик, как передают, содержал изо дня в день в своих многочисленных замках 30 тыс. человек; как ни преувеличено, возможно, это число, оно все же должно было быть очень велико, чтобы допускать такое преувеличение.
The great Earl of Warwick is said to have entertained every day at his different manors thirty thousand people, and though the number here may have been exaggerated, it must, however, have been very great to admit of such exaggeration.
Здесь у вас. Изо дня в день у вас.
Here, with you, every day with you.
Я должен его видеть изо дня в день.
The ‘amazing will be seen every day.
Изо дня в день они становятся все неизменнее.
More immutable with every day.
Обстановка изо дня в день все больше накалялась.
Every day, the situation grew worse.
Изо дня в день он ждет, что незнакомка явится опять.
He waits for her every day.
Эту привычную картину он видел изо дня в день.
This was the familiar scene he saw every day.
А мы еще ходили в атаку – все время, изо дня в день.
And we were attacking all the time, and every day.
Он знает, что мы слабеем изо дня в день.
He knows that every day we wait here we get weaker.
Это все – чудо, и ты видишь его изо дня в день.
These are all miracles, and you watch them happen every day,
Эти фонды продолжают расти изо дня в день.
These funds have continued to grow day after day.
Практически два десятилетия изо дня в день мы создаем с вами новую страну.
For almost two decades we have been building, day by day, a new country.
Изо дня в день события свидетельствуют о существовании этой политики агрессии в отношении Ирака.
Day after day, events prove the existence of this policy of aggression against Iraq.
До сих пор Ливан проявлял выносливость, однако нагрузка продолжает изо дня в день возрастать.
While Lebanon has been resilient thus far, the pressures continue to increase day by day.
Он действует в ситуациях, которые могут быть нестабильными и где положение в плане безопасности может меняться изо дня в день.
It operates in situations that can be volatile and where the security situation can vary from day to day.
Мы рассматриваем примирение не просто как заявление, а как сознательно начатый и систематически продолжающийся изо дня в день процесс.
We do not regard the reconciliation as a mere declaration but as a process consciously assumed and systematically pursued day by day.
Прибыль поэтому колеблется не только из года в год, но и изо дня в день и почти с часу на час.
It varies, therefore, not only from year to year, but from day to day, and almost from hour to hour.
Для такого человека удобнее всего иметь возможность покупать нужные ему предметы необходимости изо дня в день, даже в любой час, в зависимости от потребности в них.
Nothing can be more convenient for such a person than to be able to purchase his subsistence from day to day, or even from hour to hour, as he wants it.
И так — изо дня в день.
And so - day after day.
Так продолжалось изо дня в день.
Day after day, this went on.
А мы здесь работаем изо дня в день.
We work here day after day.
Я тут с ними изо дня в день.
Day after day I have been with them.
– Нет, конечно, если жить этим изо дня в день.
Not if you live it from day to day.
Изо дня в день, из года в год.
Day after day, year in year out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test