Traduction de "и расы" à anglaise
И расы
Exemples de traduction
Мы -- одна раса, человеческая раса.
We are one race, the human race.
Двойная подверженность дискриминации лиц, страдающих от "аккумулированной" дискриминации, например по признаку расы и пола, расы и сексуальной ориентации, расы и инвалидности или расы и возраста.
The double discrimination victimization of persons who suffer from accumulated discrimination, for example on the grounds of race and gender, race and sexual orientation, race and handicap, or race and age.
Культуры и расы исчезнут...
Cultures and races will vanish.
Женщины всех возрастов и рас говорят, что это имеет магическую силу.
Women of all ages and races say it has magical powers.
И раса большая проблема, самая большая проблема в мире сейчас.
And race is the big issue, the biggest issue in the world right now.
Мы смогли открыть доступ к галактикам, мирам и расам, о существовании которых Ашены и не подозревали.
We can offer access to a galaxy of worlds and races the Aschen never knew existed.
А кто хочет посмотреть "101 далматинец", и не задавать сложные вопросы про папу и расу?
And who wants to watch "101 Dalmatians" and not ask any hard-to-answer questions about your father and race?
Ваша Честь, несколько веков назад в большинстве мест на Земле только землевладельцы определённого пола и расы вообще имели права.
Your Honor, centuries ago, in most places on Earth, only landowners of a particular gender and race had any rights at all.
Я лично разрушила все эти стереотипы о любви и расе, потому что мы с Колманом снимаем программы, которые могут изменить мир.
Okay, I have single-handedly broken down all of these preconceived notions on love and race because Coleman and I, we are making television that matters.
От нас, от главенствующей расы, зависит не допустить, чтобы другие расы взяли верх.
It's up to us who are the dominant race to watch out or these other races will have control of things."
Сознание расы оставалось.
Race consciousness remained.
Он уже чувствовал его – то сознание расы, от которого он никуда не мог уйти.
He sensed it, the race consciousness that he could not escape.
здесь таилось сознание расы, которое некогда он ощущал как собственное ужасное предназначение.
Here was the race consciousness that he had known once as his own terrible purpose.
– Задушевные разговоры? – Она оглянулась на меня. – Не помню, но, кажется, мы беседовали о нордической расе.
"Did I?" She looked at me. "I can't seem to remember, but I think we talked about the Nordic race.
– В одном вам не откажешь, – продолжал Пауль. – Вы увидели часть того, что необходимо расе… но как плохо увидели вы это!
Paul said. "You saw part of what the race needs, but how poorly you saw it.
в противном случае ему было бы невозможно содержать семью, и раса этих рабочих вымерла бы после первого поколения.
otherwise it would be impossible for him to bring up a family, and the race of such workmen could not last beyond the first generation.
Вогоны – одна из наиболее неприятных рас во всей Галактике. Они не то чтобы злостно подлые, но они вздорные, бюрократичные, официозные и бессердечные.
They are one of the most unpleasant races in the Galaxy—not actually evil, but bad tempered, bureaucratic, officious and callous.
Все они служили потребности расы обновить застоявшуюся кровь, освежить наследственность, смешать и переплести генетические линии в одном великом море… А для этого раса знала лишь один путь, древний, испытанный, надежный и сметающий все на своем пути. Джихад.
They were all caught up in the need of their race to renew its scattered inheritance, to cross and mingle and infuse their bloodlines in a great new pooling of genes. And the race knew only one sure way for this—the ancient way, the tried and certain way that rolled over everything in its path: jihad.
Там проводится такая идея: если мы не будем настороже, белая раса… ну, словом, ее поглотят цветные. Это не пустяки, там все научно доказано.
The idea is if we don't look out the white race will be--will be utterly submerged. It's all scientific stuff; it's been proved."
- Это может быть другая раса или несколько рас.
It could be another race or other races.
Будто принадлежит к другой расерасе бессмертных адвокатов.
As if he belonged to a different race, a race of immortal lawyers.
Так и продолжалось, от планеты к планете, от расы к расе.
      And so it went, on world after world, with race after race.
Они разнились от расы к расе в бесконечном разнообразии.
These varied from race to race among them hi infinite variety.
«Моей расы». Интересно. – Расскажи мне поподробнее про свою расу.
My race. Interesting. “Tell me about your race,”
И человеческая раса.
And the human race.
– Они – отчаянная раса.
They are a desperate race.
Но они знают расы, которые заинтересованы в их приобретении, может быть, даже несколько таких рас.
But they know some race that does, maybe several races.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test