Traduction de "закопать в" à anglaise
Закопать в
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
b) часть этого оружия была, видимо, зарыта; поиск закопанного оружия продолжается, с определенным успехом, благодаря поступлению соответствующей информации;
(b) Some of these weapons were probably buried: efforts to dig them up are continuing as information is provided, with varying degrees of success;
Затем военные связали им руки и завязали глаза и препроводили их в неизвестное место, где военные заставили их вырыть четыре ямы, в которых они закопали 19 трупов.
The soldiers then tied up their arms, blindfolded them and led them to an unknown location where they forced the survivors to dig four pits, into which the 19 bodies were buried.
– Надо найти место, где закопаться!
Gotta find a place to dig.
Найдите какое-нибудь укрытие и закопайтесь там.
Find some cover and dig in.
Выкопаем глубокую ямку и закопаем.
We’ll dig a deep hole and bury it.”
Но я не знаю, как глубоко я закопал его. Нужны инструменты.
I do not know how far I could dig in it. Get tools.
Здесь глухомань, никто не услышит и не увидит, где вас закопают.
Out here hi the middle of the country no one would hear, no one would see the diggings.
закопал глубоко, чтобы гиена не унюхала и не выкопала.
he buried him deeply so that the hyena would not smell him and dig him up.
Господин Первый и две женщины доставали свои жалкие одеяния, закопанные вчера в песок.
Mr First and the two women were digging at the sand for the thin robes in their buried sacks.
Их единственным ответом на политическую борьбу всегда было стремление закопаться поглубже под землю или забраться повыше в горы.
Their response to political trouble was to dig in deeper, to flee further into the high reaches or the formidable upcoast regions.
Он видел, как они вскапывали землю, и подумал, что они закопали здесь мясо и теперь пришли за ним. Потом он вспомнил, как он сам закопал камешки: очевидно, они откапывали вещи, которые были здесь зарыты чернокожими. Затем он увидел, как они вытащили какой-то грязный желтый предмет и чрезвычайно обрадовались при этом.
He saw them digging up the earth, and he wondered if they had hidden meat there in the past and now had come for it. Then he recalled how he had buried his pretty pebbles, and the suggestion that had caused him to do it. They were digging for the things the blacks had buried here!
Ответ: Нас связали и закопали в песок в дюнах.
Answer: They tied us up and buried us in the sand dunes that occur in that area.
Ракеты были уничтожены, а их останки закопаны, были уничтожены и пусковые установки.
The missiles were destroyed and buried and the launchers were destroyed as well.
Ранее были представлены доказательства того, что эти пресловутые ракеты были уничтожены и закопаны.
It had been proved that the alleged missiles had been destroyed and buried.
Они дошли до того, что закопали в землю листовое железо и оконное стекло.
They went so far as to bury the sheet metal walls of huts and the glass windows of dwellings.
В этом случае лучше всего либо закопать отходы, либо, возможно, соорудить из них какойто памятник миру;
It would then be best either to bury the scrap or, possibly, to construct a peace monument.
Перед их избиением камнями мужчины были закопаны в землю по пояс, а женщина - по плечи.
Before they were stoned to death, the two men were buried up to the waist and the woman up to the shoulders.
Через несколько минут кредиторы скончались, и автор закопал трупы, следуя инструкциям Р.Л.
The creditors soon died and the author buried the corpses as per R.L.'s instructions.
Карфагенскими послами были два брата Филена, которые согласились дать закопать себя живыми в землю.
The Carthaginian runners were the two Philaeni brothers and they declared that they accepted to be buried alive.
Лечащий доктор в госпитале «Шифа» сообщил, что родственник попытался закопать емкость со слезоточивым газом.
The treating doctor at Shifa Hospital reported that a relative tried to bury a tear
Его закопали по шею на отдаленной плантации сахарного тростника и оставили там, но впоследствии его спасли.
He was buried up to his neck in a remote sugar cane field and abandoned, but was subsequently rescued.
Закопаны в чертовой пустыне.
Buried in the damn desert.
Она закопана в их дворе.
It's buried in their backyard.
Меня закопали в братской могиле.
I was buried in a mass grave.
Я закопался в этих документах.
I have just been buried in this paperwork.
Эти 150 000 долларов, закопанные в лесу.
There's $150,000 buried in the forest.
Оно закопано в доме, под троном.
It is buried... in the hall... beneath my throne.
Как она могла оказаться закопанной в лесу?
How'd she end up buried in the woods?
Он был закопан в лесу, недалеко отсюда.
He was buried in the forest, near here.
Его выловили из воды и закопали на берегу.
They took him and buried him on the bank.
Труп главаря оттащили на пустырь и закопали.
The dead leader was dragged off and buried.
— Ага, — сказал Гарри, — как они прибрали Барти Крауча, обратили его в кость и закопали в садике Хагрида.
“Yeah,” said Harry. “Like Barty Crouch, turned into a bone and buried in Hagrid’s front garden.
Мертвых бандитов свалили на телеги, отвезли к песчаным карьерам и там закопали – на Битвенной Свалке, как она стала потом называться.
The dead ruffians were laden on waggons and hauled off to an old sand-pit nearby and there buried: in the Battle Pit, as it was afterwards called.
Отыскав его, Гарри закопал под ним глаз Грюма, пометив место крестиком, который начертил палочкой на коре.
There in its shadows he buried Mad-Eye Moody’s eye and marked the spot by gouging a small cross in the bark with his wand.
Он всё не знал, куда их девать, ломал себе над ними голову, дрожал от страха, что их украдут, и наконец будто бы решил закопать их в землю.
He could not make up his mind what to do with the money, and tore his hair over it. He trembled with fear that somebody would rob him, and at last he decided to bury it in the ground.
Потом карлики навьючили пони горшками с золотом, отвели лошадок к реке неподалёку от Тракта, и закопали там клад, наложив на него множество заклятий в расчете вернуться сюда за золотом.
Then they brought up their ponies, and carried away the pots of gold, and buried them very secretly not far from the track by the river, putting a great many spells over them, just in case they ever had the chance to come back and recover them.
— Трилле, надо его закопать! — Закопать радио?
“Let’s bury it, Trille.” “Bury the radio?”
Тебя закопают, как закопали руки отца.
They'll just bury you with me, the way they buried Dad's hands."
Он не был мертв, когда мы его закопали. – Вы закопали его живым!
He was not dead before we buried him.' 'You buried him alive!'
Закопаны где-то здесь?
Buried around here somewhere?
– Но до того, как вы его закопали?
But before you buried him?
Она их всех закопала.
She buried them all.
"Надо было ее закопать".
I should have buried her.
   — Вы закопали рукопись?
You buried the manuscript?
- никто не закопан здесь.
Nobody is buried here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test