Traduction de "есть возможности" à anglaise
Есть возможности
Exemples de traduction
Четвертая строка: "Наши возможности" заменить на "Возможности"
Fourth line: for Our opportunity read The opportunity
Я была верна ему. Могу сказать, что в моей профессии есть возможности.
I'm faithful to him. ln my profession there are opportunities, I can tell you.
У тех из вас, кто остается за кадром, есть возможность попасть на камеру.
For those of you who are behind the scenes, there are opportunities to be on camera.
Здесь есть возможности, культура и все те вещи, которые нельзя найти в Канзасе.
There are opportunities and culture, and all sorts of things here that you can't find in Kansas.
И, так скажем, с экономическим спадом дома, у нас есть возможность "помочь" полиции в выполнении.. несущественных функций.
And, uh, with the recession here at home, there are opportunities to help local departments with some of their... nonessential functions.
Если допустить, что человек инстинктивно стремится к свободе... что всегда есть возможность сломать порядок вещей... то, вероятно, вы сможете изменить мир к лучшему.
If you assume that there is an instinct for freedom, that there are opportunities to change things, then there is a possibility that you can contribute "to making a better world."
Возможностей у тебя было предостаточно.
You've had opportunity enough."
У кого было больше возможностей?
Who has had better opportunity?
Я подумал: «Вот отличная возможность».
I thought, “This is a great opportunity.”
У вас, должно быть, не было возможности научиться.
But I suppose you had no opportunity.
Одну хорошую возможность я действительно упустил.
But I really missed one opportunity.
При первой же возможности они появятся здесь с сардаукарами, переодетыми в харконненскую форму.
They'll be here with Sardaukar disguised as Harkonnens at the first opportunity.
Но мной уже овладела патриотическая лихорадка, и я от этой превосходной возможности отказался.
But I was caught up in a patriotic fever and lost a good opportunity.
— Если честно, думаю, что возможностей встречаться с девушками у меня будет мало.
“I think dating opportunities are going to be pretty thin on the ground, to be honest.”
Если вы уйдете, то лишитесь возможности увидеть…
“If you leave now, you may lose the opportunity to see further than you have ever—”
у того, кто вовлек тебя в состязание, будет еще возможность подставить тебя под удар.
whoever put you in for the tournament’s got plenty more opportunity if they’re trying to hurt you.
И не только по этой конкретной возможности, а по возможности, как таковой.
And not only for that opportunity but also for opportunity as such.
Здесь кроется возможность...
Here was an opportunity...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test