Traduction de "достигнутые уровни" à anglaise
Достигнутые уровни
Exemples de traduction
ii) Поддержание достигнутого уровня и более полный учет гендерной проблематики в программах работы органов системы Организации Объединенных Наций
(ii) Maintenance in the achieved level and strengthening of mainstreaming a gender perspective in the programmes of work of the entities of the United Nations system
Она заявила, что ЮНФПА гордится достигнутым уровнем обязательной подготовки персонала по вопросам безопасности, а также прогрессом в деле обеспечения межучрежденческой мобильности.
She stated that UNFPA was proud of the achieved level of mandatory staff security training, as well as of the progress achieved in inter-agency mobility.
63. Процесс формирования в корне новой системы общественной информации в Республике Черногория начался с принятия Закона об общественной информации 1993 года, с помощью которого была заложена правовая основа в этой области, которая соответствует достигнутому уровню демократизации и нацелена на реализацию европейских принципов.
63. The process of building an essentially new system of public information in the Republic of Montenegro began with adoption of the Law on Public Information of 1993 with which the legal basis for defining this area was created, and which was in accordance with the achieved level of democratization and directed towards reaching European principles.
164. С учетом фактов, изложенных в настоящем докладе, правительство Союзной Республики Югославии вновь подтверждает свою решимость и впредь прилагать усилия в соответствии с положениями и обязательствами по Конвенции и согласно провозглашенной политике страны, причем не только в целях сохранения достигнутого уровня равноправия женщин в Союзной Республике Югославии, но и для постоянного улучшения положения женщин.
164. Bearing in mind facts presented in the present report, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia reiterates its resolve to continue the work, in accordance with the provisions and commitments taken under the Convention and with the country’s adopted policy, not only on the maintenance of the achieved level of women’s rights in the Federal Republic of Yugoslavia, but also on the permanent promotion thereof.
70. В соответствии с рекомендациями, содержащимися во всеобъемлющем исследовании по вопросу о конференционном обслуживании, результаты которого были представлены Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее в докладе (A/C.5/49/34) и одобрены Генеральной Ассамблеей в резолюции 49/221 C от 23 декабря 1994 года, нормы рабочей нагрузки постепенно заменяются системой эталонных показателей, при которой показатели работы будут сопоставляться с ранее достигнутыми уровнями, причем особое внимание будет уделяться постоянному повышению производительности.
70. In line with the recommendations of the comprehensive study on conference services, the results of which were set out in the report of the Secretary- General to the General Assembly (A/C.5/49/34) and endorsed by the Assembly in resolution 49/221 C of 23 December 1994, reliance on workload standards is being gradually replaced by a benchmark system in which performance will be monitored against previously achieved levels, with emphasis on continuous improvement in productivity.
будучи также глубоко обеспокоена тем обстоятельством, что, несмотря то, что задача сокращения вдвое доли людей, не имеющих постоянного доступа к источникам более качественной воды, предусмотренная целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, была официально решена на пять лет раньше установленного срока, истекающего в 2015 году, задача, касающаяся санитарии, относится к числу задач повестки дня в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, в решении которых наблюдается самое большое отставание, и что люди по-прежнему подвергаются воздействию вредных веществ по причине отсутствия санитарных удобств или их несоответствия требованиям и что сохранение достигнутого уровня обеспеченности питьевой водой и услугами санитарии может оказаться невозможным в силу серьезных недостатков в системе водопользования и очистки сточных вод, которые отрицательно сказываются на снабжении водой и могут также отразиться на доступе к питьевой воде в будущем,
Deeply concerned also that, despite the fact that the target of the Millennium Development Goals to reduce by half the proportion of people without sustainable access to improved water sources was formally met five years before its deadline of 2015, the target on sanitation is one of the most off-track on the Millennium Development Goals agenda, that communities continue to be exposed to harmful substances owing to inexistent or inadequate sanitation facilities and that the achieved level of drinking water and sanitation coverage might not be sustainable owing to the serious deficiencies in water management and wastewater treatment, which have a negative impact on water provision and likely also on future access to drinking water,
Вы можете достигнуть уровней мышечного контроля, немыслимых для любого другого.
You can achieve levels of muscle control impossible for anyone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test