Traduction de "денежные суммы" à anglaise
Денежные суммы
nom
Exemples de traduction
nom
Получение и депонирование денежных сумм
Receipt and deposit of moneys
ii) Денежные суммы, подлежавшие
(ii) Money owed for work performed
Перевод денежной суммы и связанные с этим расходы
Transfer of money and costs involved
Добиваются успеха в востребовании некоторых или всех этих денежных сумм
Are successful in recovering some or all of the money
Фермер же, напротив, может указать только полученную денежную сумму.
A farmer may instead report only the money received.
Для достижения большинства из них требуется выделение значительных денежных сумм.
Most of them require the engagement of substantial amounts of money.
- о находящихся в их распоряжении денежных суммах и других средствах, которые могут быть результатом отмывания денег;
- Sums of money and other assets in their possession that might result from money-laundering;
Кроме того, они признались, что после обучения ими были получены денежные суммы.
They also confessed having received sums of money after training.
Компенсация производится в форме выплаты денежной суммы или иными средствами.
The compensation is made by payment of an amount of money or by other means.
Применение пункта 1 статьи 57 к денежным суммам
Application of article 57 (1) to sums of money other than the price
- ...а также все... - денежные суммы.
as well as any sums... of money...
Назовите фантастическую денежную сумму, мистер Тэйлор.
Name a fantastic sum of money, Mr. Taylor.
Вам нужна солидная денежная сумма и дух победы на выборах
you'll need considerable amounts of money and influence to win this election.
Ни денежных сумм, ни вещей многоценных брать с собой также не дозволяется.
Nor are you allowed to take with you any sums of money or valuable things.
Почтовое отделение - хранитель огромных денежных сумм, каждое представительство должно безупречно соблюдать законы.
The post office is the guardian of vast sums of money, so every outpost must be impeccably innocent.
Ты нам очень нужен, и нам кажется, что эта денежная сумма отражает наше желание.
We want you badly and we think that this amount of money expresses that desire.
Невероятное совпадение, что денежная сумма в точности как та, которую спрятал один известный мошенник.
A remarkable coincidence that it is precisely the sum of money that was hidden by a notorious conman.
Мы готовы заплатить вам любую денежную сумму, которую вы назовете, - ...за восстановление этих документов. - Скучно.
We are prepared to offer any sum of money you care to mention for the recovery of these files.
ту денежную сумму, которую он должен уплатить к определенному сроку.
the sum of money he owes at a particular time.
Это обстоятельство влияет лишь на величину притекающей обратно денежной суммы.
That only has a bearing on the amount of money which flows back.
Но в то же время каждая реальная денежная сумма количественно ограничена, а потому является покупательным средством ограниченной силы.
But at the same time every actual sum of money is limited in amount, and therefore has only a limited efficacy as a means of purchase.
Так как производитель товара доставляет на рынок лишь односторонний продукт, он продает его обыкновенно значительными массами; между тем его разносторонние потребности заставляют его постоянно раздроблять реализованную цену, или вырученную денежную сумму, между многочисленными покупками.
Since the producer of the commodity offers only a single product, he often sells it in large quantities, whereas the fact that he has many needs compels him to split up the price realized, the sum of money set free, into numerous purchases.
Когда вместо уплаты определенной части продукта с земли или цены определенной его части требуется уплата определенной денежной суммы в погашение всего налога или десятины, налог в таком случае приобретает совершенно такой же характер, как и поземельный налог в Англии.
When, instead either of a certain portion of the produce of land, or of the price of a certain portion, a certain sum of money is to be paid in full compensation for all tax or tithe, the tax becomes, in this case, exactly of the same nature with the land-tax of England.
Так как одна и та же монета гинея, которою выплачивается сегодня недельная пенсия одного человека, может служить завтра для уплаты пенсии второму, а послезавтра — третьему, то вся сумма металлических денег, обращающихся в течение года в какой-нибудь стране, всегда должна иметь значительно меньшую стоимость, чем денежная сумма всех пенсий, выплачиваемых за год посредством их.
As the same guinea which pays the weekly pension of one man to-day, may pay that of another to-morrow, and that of a third the day thereafter, the amount of the metal pieces which annually circulate in any country must always be of much less value than the whole money pensions annually paid with them.
И в доме никогда не хранится крупных денежных сумм? — Никогда.
And, furthermore, never keeps large sums of money in die house?' 'No. Never.'
Для решения глобальных задач нужны были астрономические денежные суммы.
Only with enormous amounts of money could global problems be tackled.
– Отлично! Этот развод предполагал крупные денежные суммы и запутанные условия опекунства.
‘Great.’ It was a big-money divorce, with complicated custody issues.
Тот не нашел ни какого-либо оружия, ни ожидаемых крупных денежных сумм.
He found no weapons, nor the large sums of money which had been expected.
он хотел добавить к этому еще и денежную сумму, но сэр Филип удержал его.
he would have added a sum of money, but Sir Philip stopped his hand.
— Я жаловался вам, что за последний месяц была недохватка денежных сумм? — с изумлением спросил Мильбург.
"I have complained that sums of money have been missing for the past month?" repeated Milburgh dully.
Ребенок, став взрослым, расстраивается и злится даже по поводу небольших и несущественных денежных сумм.
The child a adult gets upset or angry even over insignificant amounts of money.
— Мне даны полномочия предложить вам существенную денежную сумму, гораздо больше стоимости вашей аренды Пандоры. — Деньги?
“I have the authority to offer you a considerable amount of money, far more than the cost of your lease on Pandora.” “Money?”
От обвинений Данте избавили ценой огромных денежных сумм, не дав делам уйти в суд.
These charges were settled by large sums of money before Dante could be prosecuted.
Но он Хульт и может распоряжаться значительными денежными суммами, притом вовсе не обязательно сам, он мог это делать через своего отца.
He was a Hult and could scrape up plenty of money, if not by himself then through his father.
nom
● регистрирует получение денежных сумм и других средств к получению, причитающихся Органу.
∙ Records collection of monies and other receivables due the Authority.
Фонд губернатора получает денежные суммы из государственного бюджета и пожертвования частных лиц.
The Governor's fund relies on both public monies and private contributions.
После завершения работ истец утверждал, что ему причитаются денежные суммы, и возбудил судебное разбирательство.
After the completion of the works the plaintiff alleged that monies were due to it and issued proceedings.
Истец подал исковое заявление о взыскании денежных сумм, причитавшихся по счетам, выставленным ответчику.
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant.
УСВН рекомендовало отклонить эти требования на том основании, что они не поддаются проверке и взыскать с сотрудника выплаченные ему денежные суммы.
OIOS had recommended that these claims be rejected as unverifiable and that the monies paid to the staff member be recovered.
Денежные суммы... а также ценные предметы, находящиеся при них, могут быть у них отобраны лишь в соответствии с установленной процедурой...
Monies ... and valuables in their possession may not be taken from them except in accordance with established procedure ...
Подобные фонды должны охватывать все счета и субфонды, которые занимаются сбором, отчетностью и депонированием денежных сумм, предназначенных для правительства.
Such funds shall embrace all accounts and sub-funds, into which monies due to the Government is collected, reported, and deposited.
:: денежные суммы, выплаченные косвенно (через другие неправительственные организации или организации системы Организации Объединенных Наций) партнерам-исполнителям, находящимся под следствием.
:: Monies paid indirectly (through another non-governmental organization or United Nations entities) to the implementing partners under investigation
Как вам известно, семья Росс располагает значительными денежными суммами.
Now, as you know, the Rosses had considerable monies.
Перечислены все денежные суммы, выданные Помпеем и другими представителями Республики, которые теперь не в состоянии лично потребовать уплаты.
The tabulation includes all monies borrowed from Pompey and other agents of the Republic now unable to collect.
До сего же момента... моим волеизъявлением над всем вышеуказанным... движимым и недвижимым имуществом, денежными суммами, ценными бумагами, векселями и прочее... назначается опекун, моё доверенное лицо,
Until such time, all heretofore mentioned assets, monies, stocks and shares, and the like, will be administered by an appointed trustee,
Тогда начнем без нее. Вот уже как четыре месяца наблюдаются некоторые несоответствия между количеством продаж и поступающими денежными суммами, в сумме составляющие восемнадцать фунтов, четырнадцать шиллингов и девять пенсов.
We'll have to start without her, now, for the fourth month in a row, we have a discrepancy between sales recorded and monies received to the sum of 18 pounds, 14 shillings and nine pence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test