Exemples de traduction
verbe
Недавно их выпустили на свободу.
They were recently released.
Позднее девочек выпустили.
The girls have since been released.
Впоследствии после вмешательства ЭКОМОГ его выпустили.
He was later released after the intervention of ECOMOG.
Его выпустили после того, как он уплатил крупную взятку.
He was released after paying a large bribe.
- выпустить на свободу тех, кто все еще содержится под стражей;
Releasing those who are still detained;
Впоследствии их выпустили. ("Гаарец", 31 августа)
They were subsequently released. (Ha'aretz, 31 August)
Гна Л. выпустили через 72 часа.
Mr. L. was released 72 hours later.
Кроме того, Отделение выпустило 35 пресс-бюллетеней.
The Office issued 35 press releases.
В районе Файды они выпустили четыре тепловых ловушки.
They released four heat flares in the Fayidah area.
Кто тебя выпустил?
Who released you?
- Ты выпустишь Мэнсфилда,...
- You'll release Mansfield
Выпусти их, Ферг
Release them, Ferg.
Они выпустили меня.
They released me.
Его сейчас выпустят.
They're releasing him.
Выпусти Трота Симика.
Release Trot Simic.
Выпустить Джор-Эла.
Release Jor-El.
Тебя только выпустили.
You're on release.
Давай выпустим его.
Let's release him.
Пауль выпустил ее руку.
Paul released her hand.
— Стэна Шанпайка вы так и не выпустили?
Released Stan Shunpike yet?”
мадам Трюк выпустила мячи.
Madam Hooch released the balls.
— Он сидел со мной в Азкабане, но его выпустили.
He was caught, he was in Azkaban with me, but he got released.
Паук выпустил Гарри, и тот плюхнулся на землю на четвереньки.
Harry fell to the ground on all fours as the spider released him.
Она выпустила руку Гарри, перегнулась через перила и крикнула: — Рон!
She released Harry, leaned over the banister, and screamed, “Ron!
— Будешь крестным отцом? — спросил он, выпустив Гарри из объятий. — Я? — поперхнулся Гарри.
“You’ll be godfather?” he said as he released Harry. “M-me?” stammered Harry.
Он похлопал Гарри по плечу, выпустил его руку и пошел дальше отыскивать тела.
He patted Harry on the shoulder, released him, and walked away to look for more bodies.
— Мистер Мракс, ваша дочь! — воскликнул Огден в тревоге, но Мракс уже выпустил Меропу;
“Mr. Gaunt, your daughter!” said Ogden in alarm, but Gaunt had already released Merope;
— Тогда ладно, — сказал Гарри, и они с Роном выпустили эльфов, оба рухнули на пол, но продолжать драку не стали.
“Okay then,” said Harry, and he and Ron both released the elves, who fell to the floor but did not continue fighting.
Меня только что выпустили.
They just released me.
Они его из рук не выпустят.
They won't release it.
Бактерии выпустили в гавань.
It was released into the Harbor.
— А что, если мы тебя не выпустим?
"What if we don't release you?
Не выпускайте меня – выпустите моего мальчика.
Not to release me, just to release my little boy.
Но выпустят ли его когда-нибудь на свободу?
But would they release him, ever?
Он выпустил запястье.
He released her wrist.
И тут я резко выпустил его.
Abruptly, I released him.
Но я могу выпустить его.
But I can release him!
Я выпустил ее из кольца.
I released it from the ring.
verbe
Чтобы получить доступ к воде, арестанты должны были попросить выпустить их из камеры для пользования водопроводным краном в туалете.
The detainees' only way to access water was to request to be let out of the cells in order to use the water tap in the toilet.
2.10 В 1999 году свояк Менуара Мадуи узнал от одного человека, которого выпустили на свободу после пяти лет содержания под стражей без права переписки и общения, что он сидел в одной камере (№ 6) с сыном автора сообщения в тюрьме Серкаджи.
2.10 In 1999 Menouar Madoui's brother-in-law heard from someone who had just been let out after five years of incommunicado detention that he had shared a cell (cell No. 6) with the author's son in Serkadji prison.
Выпусти свою злость.
Let out your anger.
Выпусти свою ярость.
Let out your rage.
Выпусти свою боль.
Let out that pain.
Выпусти этот яд.
Let out the poison.
Его выпустили из тюрьмы.
Let out of jail.
Бьярке скоро выпустят.
Bjarke will be let out again.
Вы выпустили Убийцу Мерфи?
You let out Murderin' Murphy?
Его выпустили под залог?
He's been let out on bail?
Выпусти свою истинную сущность.
Let out your true self, Holden.
Парень попросил его выпустить.
Look, homeboy asked to be let out.
Несколько портретов вскрикнули то ли от гнева, то ли от испуга, а портрет Армандо Диппета обронил: «Ну и ну!» — Плевал я на все! — закричал Гарри, хватая луноскоп и отправляя его в камин. — Я больше не могу, довольно, выпустите меня отсюда, надоело, мне теперь все равно…
Several of the pictures let out yells of anger and fright, and the portrait of Armando Dippet said, “Really!” “I DON’T CARE!” Harry yelled at them, snatching up a lunascope and throwing it into the fireplace.
Пока все эти мысли проносились в голове хоббита, эльфы весело запели. Кое-кто уже подошел к веревкам, чтобы открыть шлюз, поднять решетку и выпустить бочки из пещеры:
While all these thoughts were passing through his mind, the elves being very merry began to sing a song round the river-door. Some had already gone to haul on the ropes which pulled up the portcullis at the water-gate so as to let out the barrels as soon as they were all afloat below.
— Может, вас выпустить?
“Do you want to be let out?”
Вас выпустят в лес.
You will be let out into the woods.
Порой ее необходимо выпустить.
Sometimes it must be let out.
Он нажал кнопку звонка, чтобы его выпустили.
He pressed the buzzer to be let out.
- Я знаю, что произойдет, если ее выпустить".
“I know what’ll happen if that owl’s let out.”
Его только-только выпустили из «Бельвю»[47].
He had just been let out of Bellevue.
Мне нужно, чтобы меня выпустили отсюда, — сказала она.
‘I need to be let out of here,’ she said.
Вы слышали про писателей, которых выпустили?
You heard about the writers they let out?
Джек выпустил задержанный вдох.
Jack let out a very long breath.
— Надо бы снова выпустить твои брюки.
Your trousers need to be let out again.
verbe
Когда их следует выпустить?
When they should be produced?
Другие страны, такие, как Аргентина, выпустили плакаты.
Others, such as Argentina, produced posters.
133. Отделение выпустило целый ряд публикаций.
133. The Office produced several publications.
16. За рассматриваемый период Отдел выпустил две публикации.
16. The Division produced two publications.
В частности, она выпустила "Справочник по ТАПИС и развитию"; и
It has produced amongst other things a Resource book on TRIPS and Development; and
ЮНАМИД выпустила 2 фотоальбома вместо ежегодных журналов
UNAMID produced 2 photobooks in place of the annual magazines
● следует выпустить пояснительную записку, прилагаемую к новой анкете; и
C An explanatory note should be produced to accompany the new proforma; and
Она выпустила видеофильм, посвященный вкладу Организации в борьбу с ЛРА.
It produced a video to highlight the contribution of the Organization to efforts to combat LRA.
Организация выпустила 354 издания, 235 из которых были периодическими.
The organization produced 354 publications, of which 235 were recurrent.
- следует выпустить пояснительную записку, которая сопровождала бы новую анкетуи
- An explanatory note should be produced to accompany the new proforma, and
Я выпустила этот альбом.
I produced this album.
Я выпустила каждый из них.
I produced all those albums.
Я помогаю ей выпустить демо.
I'm helping her produce a demo.
Я выпустила три сезона "Расследование убийства"
I produced three seasons of "Homicide P.I."
Я хочу выпустить твой концерт-трибьют.
I want to produce your tribute concert.
он просто выпустил невероятную версию песни
He just produced an amazing version of the song.
- Нужно выпустить альбом, охватывающий всю твою музыкальную карьеру.
Gonna produce an album, spanning your entire musical career.
Знаешь, я хотела, чтобы Райан Теддлер выпустил мою песню.
You know, I was thinking about Ryan Tedder producing my song.
Он записал и выпустил свой первый золотой альбом в 14 лет.
He wrote and produced his first gold record at 14.
Он, э-э, он выпустил EP записанный Диконом в Блюберд,
He, uh, he produced the EP that Deacon recorded at the Bluebird,
Сколько медиков здесь обучили и выпустили в мир?
How many medicae had it trained and produced?
Мы как раз этот си-ди-диск и торговали. – Кто же выпустил его?
We made the deal with that CD." "Who produced it?"
Пусть себе Велализер выпустит духов если может, думал Валентин.
Let Velalisier produce what ghosts it may, Valentine thought.
Чтобы выпустить новый аппарат, надо переоборудовать целый завод.
To produce a new invention, you'd have to retool an entire factory.
Это значит, что МДТ разработала и выпустила международная фармацевтическая компания.
That meant, in effect, that MDT had been developed and produced by an international pharmaceutical corporation.
Все они будут наговариваться на магнитофон, чтобы помимо печатного издания выпустить аудиокнигу.
All would be collected on tape, and it might be possible to produce a recorded book, as well as a print edition.
Думаю, мы сможем выпустить очередной новостной листок буквально через пару дней.
“I think we ought to be able to produce another paper of news in a few days.”
Начнем с того, что публикация «В.К.» обошлась примерно в 4000 фунтов — после того, как я выпустил книгу из рук.
The L of the R cost some £4000 to produce to begin with, after it left my hands.
Чилтон выпустил также двухминутный радиоролик, который транслировался пятьюстами радиостанциями.
Chilton also produced a two-minute radio spot, which ran on over five hundred radio stations.
verbe
b) выпустить первый том.
(b) First volume to be issued.
Группа также выпустила:
The Task Force has also issued:
10. Так, Служба статистических разработок уже выпустила или планирует выпустить в ближайшие несколько месяцев следующие документы:
10. Thus, the Statistical Development Service has already issued, or plans to issue in the next few months, the following documents:
Она также выпустила памятный циркуляр № ....
It also issued the Memorandum Circular No.
По результатам этого мероприятия можно будет выпустить публикацию.
It would also be an excellent opportunity to issue a publication.
Конечно, Секретариат выпустит исправление по новому пункту.
Of course, a corrigendum on the new paragraph will be issued by the Secretariat.
Правительство Венесуэлы выпустило сообщение, в котором:
The Government of Venezuela has issued a communiqué in which:
После заседания Совет выпустил заявление для печати.
The Council issued a statement to the press after the meeting.
После консультаций Совет выпустил заявление для печати.
The Council issued a statement to the press following the consultations.
Выпустим совместное заявление.
Issue the joint statement.
Выпустить публичное предупреждение?
Issue a public health warning?
Я выпустил официальное сообщение.
I've issued the bulletin.
Выпустить грёбанные подарочные сертификаты?
Issue fucking gift certificates?
Мы можем выпустить опровержение.
Well, we issue a correction.
Пентагон выпустил срочный отчёт.
The Pentagon has issued an emergency report.
Нам нужно выпустить заявление.
Ouch. We have to issue a statement.
Они выпустили заявление без нас.
They issued a statement without us.
¬ерный ответ: выпустить непривилегированные акции.
The correct answer is: issue common stock.
Если банк попытается выпустить в обращение 44 тысячи фунтов, то 4 тысячи, которые являются излишком над той суммой, которую может легко поглотить и использовать обращение, вернутся к нему почти немедленно после своего выпуска.
Should this bank attempt to circulate forty-four thousand pounds, the four thousand pounds which are over and above what the circulation can easily absorb and employ, will return upon it almost as fast as they are issued.
Предположим также, что спустя некоторое время различные банки и банкиры выпустили кредитные билеты, оплачиваемые по предъявлении, на один миллион, сохраняя в своих денежных шкафах 200 000 фунтов для оплаты возможных требований.
Let us suppose, too, that some time thereafter, different banks and bankers issued promissory notes, payable to the bearer, to the extent of one million, reserving in their different coffers two hundred thousand pounds for answering occasional demands.
— Наши не выпустили еще ни одного!
They haven't even issued ours yet!
— Мне кажется, что надо выпустить бюллетень или нечто подобное.
I suppose we could issue a bulletin or something, sir.
Поэтому ФАВП выпустило директиву, обязывающую их это сделать.
So the FAA issued an AD making it mandatory.
Лондонский книжный магазин «Фойлз» выпустил издание «Хоббита» в 1942 г.;
An edition of The Hobbit was issued by Foyles of London in 1942;
— Хотел, чтобы мы могли выпустить пять номеров подряд, ни о чем не беспокоясь.
            "I wanted to be ready to publish five Issues in succession without worrying about supplies.
За это время почта выпустила серию памятных марок в его честь.
In that time, the postal service issued a run of commemorative stamps honoring his memory.
ведь твердое намерение издательства сперва выпустить нынешнюю книгу вполне оправдалось;
and has justified the publishers' firm resolve to issue the present work first;
написал сборник малых литературных форм и выпустил рукописное издание оного сборника в одном экземпляре;
wrote a lapidary volume, issued in a handwritten edition of one;
В первый раз за две недели губы Кента приоткрылись для того, чтобы выпустить клуб дыма.
For the first time in two weeks a cloud of smoke issued from between Kent's lips.
Они держали их с величайшей осторожностью, точно те должны были взорваться или выпустить странный газ.
They handled them with extreme care, as if expecting them to explode or issue a strange gas.
verbe
Обнадеживающие признаки многорасовой демократии в Южной Африке являются реальным отражением борьбы, поскольку привилегированное меньшинство отказывается выпустить из рук монополию политической власти.
The hopeful signs of multi-democracy in South Africa raise on the one side of the coin a real spectre of strife, as the privileged minority refuses to let go of the monopoly of political power.
Выпусти свой гнев.
Let go of the anger.
- Я выпустил его из рук.
- I let go. - No.
Выпусти меня, пожалуйста.
No. No. Let go of me, please.
Я выпустил его руку!
I let go of his hand!
Если выпустишь, оно взорвется
If you let go, it'll explode.
Он меня не выпустит из когтей.
She won't let go.
Так что я выпустила ее из рук
♪ so I let go
Пока не выпустишь этот гнев.
Not till you let go of that anger.
Гарри выпустил Рона;
Harry quickly let go of Ron;
Она ни за что не хотела выпустить из рук письмо.
She wouldn't let go of the letter.
Она выпустила его и, с трудом переводя дыхание, сказала: — Ну, и что это будет?
She let go of him and said breathlessly, “Well, what will it be?
Тогда король выпустил меня и начал ругать и город, и всех его жителей.
So the king let go of me, and begun to cuss that town and everybody in it.
Белла выпустила руку сестры, как будто обжегшись. — Нарцисса!
Bella let go of her sister’s arm as though burned. “Narcissa!”
Он боялся, что выпустит и уронит топор… вдруг голова его как бы закружилась.
He was afraid he would let go and drop the axe...suddenly his head seemed to spin.
И все же его измочаленное лицо сияло от счастья, когда он наконец выпустил из объятий Гермиону и повторил: — Я знал, что ты придешь.
Nevertheless, his battered visage shone with happiness as he let go of Hermione and said again, “I knew you’d come!
Увидя это, она не рванула дверь к себе обратно, но не выпустила и ручку замка, так что он чуть не вытащил ее, вместе с дверью, на лестницу.
Seeing this, she did not pull the door back towards her, but did not let go of the handle either, so that he almost pulled her out onto the stairway together with the door.
Он бы никогда не выпустил ее.
He never wanted to let go.
Он в отвращении выпустил его.
He let go in disgust.
Потому что ты ни за что ее бы не выпустил.
Because you would not have let go.
Алан тут же выпустил ее.
Alain let go of her instantly.
Но Цири не выпустил.
But he did not let go of Ciri.
Я выпустила его руку.
I let go of his arm.
Беатриса выпустила бюстгальтер.
Beatrice let go of the brassière.
И тут он выпустил из рук веревку.
He let go the rope.
Касси кивнула и выпустила ее.
Cassie nodded and let go.
verbe
Перечень материалов, опубликованных в 2004 году, и материалов, которые планируется выпустить в 2005 году, приводится в приложении.
A list of the 2004 outputs, and those expected for 2005 are shown in the Annex.
Он отметил, что МОТ выпустит сборник выводов и рекомендаций этих семинаров, что будет иметь важное значение для борьбы против дискриминации.
The speaker said that the conclusions could be compiled in an ILO manual, which will be the final output of the Organization's activities to combat discrimination.
Делегаты будут проинформированы о мероприятиях, проведенных в 2013 году, при этом им также будут представлены предварительный перечень мероприятий и предварительный список публикаций, которые намечено выпустить в 2014−2017 годах.
Delegates will be informed of activities implemented in 2013 and will also be presented with a provisional list of outputs and a provisional list of publications for 2014-17.
О тенденциях в области выпуска печатной продукции говорит тот факт, что за двухгодичный период 2008−2009 годов увидели свет около 225 публикаций, а в 2012−2013 годах их предполагается выпустить 184.
Some 225 publications in the 2008 - 2009 biennium and 184 publications projected for the 2012 - 2013 biennium illustrate the trend in publications output.
О тенденциях в издательской деятельности говорит то, что за двухлетний период 2008−2009 годов вышло в свет примерно 225 изданий, в двухлетний период 2010−2011 годов − около 200, а в двухлетний период 2012−2013 годов их предполагается выпустить 184.
Some 225 publications in the 2008 - 2009 biennium, about 200 in the 2010 - 2011 biennium and 184 projected for the 2012 - 2013 biennium illustrate the trend in publications output.
О тенденциях в издательской деятельности говорит то, что за двухгодичный период 2008−2009 годов вышло в свет примерно 225 изданий, за двухгодичный период 2010−2011 годов − около 200 изданий, а за двухгодичный период 2012−2013 годов предполагалось выпустить 184 издания.
Some 225 publications in the 2008 - 2009 biennium, about 200 in the 2010 - 2011 biennium and 184 publications projected for the 2012 - 2013 biennium illustrate the trend in publications output.
Не знаю, сколько мне осталось, но надеюсь, я успею выпустить новую прошивку, которая решит проблему со внутричерепными пеленгаторами.
I don't know how much time I have left, but hopefully it'll be enough time to output a new upgrade, one that'll specifically target those subcranial locators.
Например, министерство изобилия предполагало выпустить в 4-м квартале 145 миллионов пар обуви.
For example, the Ministry of Plenty’s forecast had estimated the output of boots for the quarter at 145 million pairs.
Логлин придвинулся для нового выстрела, но совершил ошибку, переступив порожек, и тогда подкравшийся сзади Бун выпустил ему в ухо пену из огнетушителя.
Laughlin closed in for a closer shot, made the mistake of stepping through the hatchway and then Boone nailed him in the ear with the output of a CO2 fire extinguisher.
verbe
Поэтому Комиссия решила выпустить продолжение этой публикации.
Consequently, the Commission decided to publish a sequel to this publication.
Библиотека выпустила также издание "UNDOC: Current Index".
The Library also published UNDOC: Current Index.
В связи с завершением обслуживания территория выпустила ряд почтовых марок.
The Territory published stamps to mark the end of service.
Секретариат выпустит эту повестку дня в качестве официального документа Конференции.
The Secretariat will publish the agenda as an official document of the Conference.
Кроме того, МССБ выпустят доклад по итогам оценки, проведенной командующим.
Furthermore ISAF will publish a report based on the Commander's assessment.
В августе 2005 года УВКБ выпустило справочник по вопросам самообеспеченности беженцев*.
In August 2005, UNHCR published a Handbook for Self-Reliance.*
Выпустил учебное пособие.
Published a textbook.
Брайан, твою книгу выпустят.
Brian, they're publishing your book.
Я мог бы выпустить книгу.
I could publish a book.
Разве не они выпустили книгу Эзры?
Didn't they publish Ezra's book?
Я слышала, что собираются выпустить твою книгу.
I heard your book is getting published.
ФБР только что выпустило видеосъемку ограбления.
Published by the FBI This tape is for burglary.
Ты собираешься выпустить книгу о путешествиях во времени?
You're publishing a book about time travel?
Ты успел выпустить девять книг.
You’ve published nine books.
Издатели со всей определенностью планируют выпустить ее к Рождеству.
The publishers certainly intend it for Christmas.
По этому случаю мы планируем выпустить альбом».
For this occasion we are planning to publish a book.
Издательство, выпустившее перевод «Властелина Колец» на нидерландский.
The publishers of the Dutch edition of The Lord of the Rings.
Не думаю, чтобы у нас нашлось много издательств, которые решились бы сейчас выпустить книгу такого рода.
I don’t believe any other publisher would dare publish a book of this type.”
Название книге дал не я, а издательство, согласившееся выпустить ее.
It was not I who chose the title of the book, but the publishing house that agreed to print it.
– У американского издателя, который выпустил ее в твердой обложке. Вам нравится?
For the American publisher of the hard-cover edition. Do you like it?
Выпустило книгу американское издательство «Холт, Райнгарт и Уинстон» в 1964 году.
It was an American edition, published by Holt, Rinehart and Winston in 1964.
В этот сумбурный и полный разочарований период я ухитрился выпустить сборничек стихов.
In the middle of this confused and disappointing time, I published a collection of poetry.
verbe
В августе прошлого года выпустила свой доклад Канберрская комиссия.
In August last year, the Canberra Commission delivered its report.
Кроме того, в январе 2008 года РГКК выпустила привязанный к УЯМ профиль для ключевых компонентов (УПКК) 1.0.
In addition, the CCWG delivered the UML Profile for Core Components (UPCC) 1.0 in January 2008.
90. Рабочая группа по деловым операциям выпустила пользовательское руководство по методологии моделирования (УММ) 1.0 СЕФАКТ ООН.
The Business Process Working Group has delivered a user guide on the UN/CEFACT modelling methodology (UMM) 1.0.
:: Участвовал в тридцать первой ежегодной сессии Института морского права (Майами), 1998 год, и выпустил доклад на тему <<Ормузский пролив>>
:: Participated in the thirty-first Annual Session of the Law of the Sea Institute (Miami) 1998 and delivered a paper on the Straits of Hormoz
Целевая группа решила оказать соответствующую поддержку и выпустить доклад до начала двадцать восьмой сессии Исполнительного органа, которая состоится в декабре 2010 года.
The Task Force agreed to support and deliver the report in advance of the twenty-eighth session of the Executive Body in December 2010.
В контексте проекта Р059 "Справочная модель международной цепочки поставок" Группа по международным торговым и деловым операциям 14 выпустила версию V1.4 модели "ПОКУПКА-ОТГРУЗКА-ОПЛАТА" и смежные руководящие принципы моделирования.
In the context of Project P059 "International Supply Chain Reference Model", International trade and Business Processes Group 14 delivered V1.4 of the BUY-SHIP-PAY model and the related Modelling Guidelines.
Как образцовая школа. Школа "Надежда" выпустила
As a model school, the School of Hope has delivered
Они вынуждены были выпустить ранний трек в шведском iTunes.
They had to deliver earlier tracks to the Swedish iTunes.
Дотронься до контакта с внутренней стороны, и выпустишь 50 тысяч вольт.
Touch the contact behind the ring... it delivers 50,000 volts.
Когда мы выпустим то, что соответствует их требованиям, мы получим деньги!
The second that we deliver a product that meets those specs, we are cashing checks!
Похоже, инженеры Porshe приняли вызов основателя компании и выпустили 911 с двигателем спереди и с большим количеством дверей.
Looks like the engineers at Porsche have taken up their founder's challenge and delivered a 911 with a front engine and too many doors.
– Ага, и если никогда их не выпустишь, с ними тоже провалишься.
Yes, and if you never deliver, you'll fail with them, too.
Вольева выпустила целую обойму прямо в холодильную установку.
Volyova delivered the needler rounds into the reefer.
Он дернулся второй раз и выпустил еще один белый выброс.
He convulsed a second time, and delivered another hot white explosion.
Нянюшка открыла рот, чтобы выпустить на волю пару-тройку крепких словечек, но передумала.
Nanny opened her mouth to deliver one or two swearwords, and then stopped.
Глава 26 ЧОКНУТЫЙ ГНОМ Сокрушенно вздохнув, Реджис выпустил из рук только что доставленное новое донесение.
Chapter 26 Regis gave a resigned sigh and dropped the parchment that the scout had just delivered.
Были изготовлены к бою новые термоядерные ракеты, а по самому Марсу выпустили девять мощнейших ракет.
Fresh stocks of thermo-nuclear devices were delivered to the launching pads, and nine tremendous rockets were fired at Mars itself.
Иксиль не дал ему возможности восстановить равновесие, а наклонился вперед и выпустил второй разряд в другую щеку.
Ixil didn't give him a chance torecover his balance, but simply leaned forward and delivered a second jolt tothe other cheekbone.
– Накер знает, Накер все знает! – Представившись посредством этого заявления, он выпустил желто-зеленую соплю в направлении сандалий собеседника.
“Knucker knows, Knucker does!” Upon delivering himself of this proclamation, he blew yellow-green snot in the direction of the swordsman’s sandals.
Как раз в тот момент, когда великий Эвинд собирался выпустить свой заряд, о парапет ударился черный светящийся цилиндр, пронизанный внутренним пламенем.
Just as the eminent Evyndd was about to deliver his blow, a cylinder of gleaming blackness shot through with infernal flame struck the parapet.
verbe
e) ООН-Хабитат выпустила три публикации:
UN-HABITAT launched three publications:
20. ГЭН выпустила несколько информационно-пропагандистских продуктов, включая:
The LEG launched several outreach products, including:
Они также выпустили над этими районами 18 осветительных ракет.
It also launched 18 illumination flares over the same areas.
Кроме того, они выпустили шесть осветительных ракет над этими же позициями.
It also launched six illumination flares over these same positions. English
В начале этого Десятилетия в просветительских целях ЮНЕСКО выпустила Манифест 2000.
UNESCO launched Manifesto 2000 at the beginning of the Decade to create public awareness.
Центр выпустил белую книгу под названием "ДНЯО-2010: как упрочить режим".
The Center launched a white paper entitled "NPT-2010: strengthening the regime".
За последний месяц ХАМАС также выпустило на территорию Израиля 3073 ракеты.
In the last month, Hamas has also launched 3,073 rockets into Israel.
В феврале 2006 года ВОЗ выпустила свои Руководящие положения по лечению малярии.
In February 2006, WHO launched its Guidelines for the Treatment of Malaria.
Боевики в Газе выпустили по общинам в Израиле более 1900 ракет и минометных мин.
Militants in Gaza launched over 1,900 rockets and mortar shells on communities in Israel.
- Выпустить истребители поддержки.
- Launch fighter escort.
В нас выпустили ракеты
Missile launch alert.
Они выпустили шаттл.
They've already launched a shuttle.
Цель выпустила торпеду.
Target has launched a torpedo.
Капитан, они выпустили истребители.
Captain, she's launching fighters.
Они выпустили спасательную капсулу.
They've launched a lifepod.
Мы хотим выпустить игру.
We're thinking about launching this game.
Они только что выпустили ракеты.
Because they just launched missiles.
Приготовиться выпустить по моей команде.
Prepare to launch on my mark.
Выпустить истребители и развернуть корабль.
Launch fighters and bring the ship around.
— Еще две выпустили… — сказал он.
“Two more launches,” he said.
Найдите, кто выпустил ракету!
Find out who launched it;
— «Раме» выпустил противоракеты.
The Ramee has launched three countermissiles.
— «Раме» выпустил ракеты. Три.
Ramee has launched. Three missiles.
Они выпустили ракеты. – Давно?
"They've launched missiles." "How long?"
Бунтаро выпустил две стрелы.
Buntaro launched two arrows.
— Черт! Приготовься выпустить ракету.
“Damnation! Stand by to launch missile.”
Ракету выпустили на минимальной скорости.
The missile was launched, drive at minimum.
verbe
Для того чтобы устранить эту проблему, демобилизацию некоторых комбатантов СГО пришлось проводить в их деревнях, а других комбатантов пришлось выпустить из лагеря досрочно.
To overcome this problem, some CDF combatants had to be demobilized in their villages, while others had to be discharged early from the camp.
Теперь нужно выпустить огнезащитный состав.
And now to discharge the plane's fire retardant.
Через два-три дня меня выпустят.
In another two or three days, they'll discharge me.
Меня выпустили, сказали, что я смогу нормально жить.
They discharged me. Told me I can handle the world.
Мы не можем выпустить пациента, который представляет опасность для себя самого.
We can't discharge a patient who's a danger to themselves.
Он должен был быть участником 22, но его сегодня утром выпустили.
He's supposed to be contestant 22, but they discharged him this morning.
- Когда работный дом закрылся, её выпустили и подарили швейную машинку, чтобы она могла зарабатывать на жизнь.
When the workhouse closed, she was discharged with the gift of a sewing machine so that she could earn her own living.
Но через год выпустили.
A year later he was discharged.
Они не кусаются, иначе бы их не выпустили.
They don't bite: they would not be discharged else.
Марсианин у Рипли, говорят, выпустил не меньше пяти.
the one at Ripley is said to have discharged no fewer than five at that time.
Один из стрелков с перепугу вскинул лук и выпустил в воздух стрелу.
Startled, one of the soldiers discharged his crossbow—mercifully, it was pointed into the air.
Отворились двери, выпустив троих барристеров в черных судейских мантиях.
The doors opened, discharging a bewigged trio of barristers in their black courtroom robes.
Вместо того чтобы приказать выпустить обвиняемого, судья что-то говорил шепотом секретарю суда.
Instead of ordering the prisoner’s discharge, the Judge was indulging in a whispered colloquy with the Clerk.
Моя ошибка… — О, никто никогда не узнает, что из тюрьмы выпустили Арсена Люпена.
The mistake that I made—-” “Oh! no one will ever know that it was Arsene Lupin who was discharged.
Вы упадете на двести метров, а потом выпустите хвосты и дадите полный разряд.
You fall for two hundred meters and then pop your pigtails, on full discharge.
verbe
Мы выпустили несколько фактологических справок и выступлений с разъяснением своих достижений.
We've put out multiple fact sheets and speeches explaining our record.
К 1993 году оно выпустило свыше 14 000 публикаций общим тиражом около 215 млн. экземпляров.
By 1993, it had put out over 14,000 publications, amounting to some 215 million copies.
Они выпустят приказание
They'll put out the word.
Ты выпустила каталог.
You put out the catalogue.
Мы выпустим ориентировку.
We'll put out a BOLO from here.
Мы выпустили A.P.B., но,
We put out an A.P.B., but,
Тебе следует выпустить другой альбом.
You should put out another album.
Они выпустили мой последний альбом.
They put out my last album.
Я первым выпустил его руку.
He put out his hand and we shook firmly.
Недавно они выпустили фильм «Слепой клоун», просто хит.
They put out that big hit recently, The Blind Clown?
Ненадолго выпустили попастись в деревушке, затем снова заперли.
Put out to pasture for a while in that little village, then hauled in again.
Они перед самой метелью только листочки выпустили, а теперь их пригибали к земле снежные шапки.
They had started to put out leaves before the snow came, so now they were weighed down.
Чахлое, закопченное дерево на углу выпустило новую желчно-зеленую листву.
A stunted, smoked-blackened tree at the corner had put out new leaves of a bilious green.
Когда Руфус умер, «Голос» выпустил посвященный ему номер, и сам старик Лэндсбери написал некролог.
When Rufus died the Voice put out a memorial edition and old Landsbury himself wrote the obituary.
И была там одна страна, захудалый арабский эмират, где даже нефти нет, — так они придумали выпустить серию марок с отдушкой.
There was this one country, some unfortunate Arab emirate with no oil, which put out a series of stamps with perfume.
Когда он наконец выпустил два круглых зелёных листочка, Софи уже вся извелась — так ей было интересно, что же из него вырастет.
When at last it put out two round green leaves, Sophie could hardly wait to see what it would grow into.
verbe
Я выпустил носорога, он шел за мной до угла.
I turned out the rhino.
Я уже выпустил несколько прекрасных образцов и полагаю, что в скором времени последует продолжение.
I've already turned out several very fine models, and I daresay there remains some more time to continue.
Оказалось, его взяли за сбыт, выпустили под залог а ехал он, чтобы замочить до суда своего бывшего партнёра.
Turns out he's on bail for distribution on his way to smoke his ex-partner before trial.
Не выпустил ни одной машины.
Never turned out a single thing.
— Вы же знаете, что мы никогда не выпустим суррогаты в мир. Это идиотизм, — сказал Роланд.
The Roland said, “You know we will never turn out our surrogates.
Он всегда считал, что Престон Такер выпустил всего одну модель под названием "торпеда".
He had thought the Torpedo was the only car Preston Tucker had ever turned out.
Это было бы все равно, как если б в нашем краю в какое-то чудодейственное невероятное время года ветер, солнце, дождь, жара и холод в какой-то чудодейственный миг создали бы самые благоприятные условия для посева, а мы вдруг начали бы мелочно настаивать на нашем праве что-то отбирать, отсеивать, селекционировать, вместо того чтобы сразу, скопом выпустить на поля всех, кто может ходить: мужчин, женщин, детей, — чтобы они засеяли столько, сколько может принять земля.
Like having all miraculous and matchless season--wind, sun, rain, heat and frost--concentrated into one miraculous instant over the county, then us to try to arrogate to ourselves the puny right to pick and choose arid select instead of every man woman and child that could walk turning out to cultivate to the utmost every seed the land would hold.
verbe
Выплеснув наружу все свои жалобы, она пришла в изнеможение, как будто из нее все соки выпустили.
Exhausted from unleashing her torrent of grievances, she seemed almost to have shrunk.
Возможно, это поможет ей выпустить сидящую глубоко внутри боль.
Maybe she would just keel over from exhaustion, and the ache deep inside would stop.
Воины ели жадно, все время ворча, потом, насытившись и выпустив пар, развалились у огня.
The warriors ate hugely, grumbling all the while, then, seated and exhausted, lay back beside the fire.
Водитель нажал на клаксон, и лесовоз, выпустив облако сизого дыма, покатил к вершине холма.
The driver honked his horn once, and then the truck roared over the hill in a cloud of stinking exhaust.
verbe
Мы выпустили на свет какое-то зло.
We've let loose some kind of evil.
Двое задержанных требуют выпустить их.
A couple of detainees are demanding to be let loose.
Я сам не знаю, что я выпустил в этот мир.
Little did I know what I let loose upon the world.
Зальет тебе в глаза мед и выпустит сотню рыжих муравьев.
Drip honey on your eyeballs and let loose 100 fire ants.
Есть та часть тебя, которая знает, как выпустить пар.
There is a part of you that knows how to let loose.
Ты не единственный, кого мистер Холидей выпустил из базы.
you're not the only thing Mr. Holliday let loose from the safe house.
И все это выпустить на людей, которые сделали это с ними.
And it's all let loose on the people that did it to them.
Я не верю, что эту женщину можно выпустить на свободу.
I don't believe that this woman is fit to be let loose on society.
Выпустите на волю числа.
Let loose the digits!
Койот выпустил светящегося жучка.
Coyote let loose the shining insect.
Их нельзя было сразу выпустить на волю, потому что в доме этом жили другие коты.
They could not be let loose because there were cats in the house.
Сопровождавшие короля охранники, обернувшись на крик, выпустили Сильванеша.
The guards holding Silvanoshei let loose as they turned to fight.
Со всей своей всепоглощающей силой я выпустил огонь.
I let loose the Fire with all my consuming power.
Но Такки выпустила по ним оживленную тираду ругательств и спасла её.
But Takki let loose a lively stream of invective and rescued her.
Он выпустил быков, из-за которых погибло множество невинных людей.
Many innocent people were killed by the bulls he let loose.
verbe
Если дать команду зонду выпустить поляронный импульс, можно нейтрализовать тяговый луч.
If we instruct the probe to emit a polaron burst, it could disrupt the tractor beam.
Если его включить, оно выпустит направленный пучок дельта-излучения, которое сразу же выведет из строя Темного.
When activated, the device will emit a localized blast of delta-band noise to momentarily disable the Dark One.
Дверь снова отворилась – на сей раз, чтобы выпустить двух мужчин, которые быстро зашагали прочь.
            Again the door opened, this time to emit two men who swiftly walked away.
Р2-Д2 смущённо присвистнул и выпустил щуп с медицинским датчиком на конце. – Мара!
R2-D2 emitted a confused whistle and raised a hydraulic extension with a medical sensor at the end. "Mara!"
Наконец Гримнош откашлялся, прочищая горло, и выпустил небольшое облачко газа, сильно пахнущего тухлыми яйцами.
Finally, Grimnosh cleared his throat-emitting as he did a small puff of gas redolent of overripe eggs-and gave this puzzle:
Он начал было отворачиваться от окна, когда вдруг здание, которое находилось левее от него, выпустило облако огня и стало оседать.
He was just starting to turn away when a building off to the left emitted a cloud of fire from its base and began collapsing into itself.
А тем временем находящаяся в Тихом океане атомная подводная лодка «Колумбия» выпустит одну-единственную крылатую ракету «Томагавк».
Off the Baluchi coast, the nuclear sub USS * Columbia * would open her hatches to emit a single Tomahawk cruise missile.
Передний бронетранспортер дал гудок, и вся колонна, выпустив клубы дыма и пара, медленно отчалила от тротуара.
The personnel carrier at the head of the column blew its whistle and, emitting puffs of smoke and steam, die entire column pulled slowly away.
Ульфанец схватился за грудь, завопил от боли и удивления, потом грязно выругался, развернулся и выпустил из автомата длинную очередь в направлении Мирра.
The Ulphan clapped a hand to his chest, at the same time emitting a yelp of pain and surprise, then he spun round, levelled his rifle and squeezed off a burst of automatic fire in Peace's direction.
verbe
Мне надо было выпустить пар.
I needed to vent.
Как мы выпустим газ?
How will we vent the gas?
- Зачем? - Чтобы выпустить пар.
- You have to vent some air.
- Ну а я просто пар выпустила.
- Well, I was just venting.
Выпустив часть своей мощи, он двинулся вперед.
Partially vented, he came back to himself.
Все словно ожидали именно такого смеха, чтобы им разрешили выпустить пар.
It was as if all had been awaiting just that token of permission to vent their passions.
Он действительно свалял дурака, и Эш имел право выпустить пар.
He had truly messed up and Ash had a right to vent.
– Бывает, что, когда люди выпустят пар, они успокаиваются и разговаривают более разумно.
“Sometimes, once folks have a chance to vent, they’ll calm down and talk more reasonable.”
Это была такая грязная сплетня, такая отвратительная, что я/мы выпустил зловонный меланхоличный пар.
That was the foulest chattering stench, so repugnant that i/we vented a noisome, melancholy steam.
Пруст уставился на листок, как если бы он мог взорваться или выпустить какой-нибудь затмевающий разум газ. — Это что, сэр?
Proust stared at it as if it might explode or vent some mind-altering gas. 'What's this, sir?'
Судья выпустила дым в вентиляционное отверстие в потолке и посмотрела сверху вниз на Минтона:
She exhaled the smoke toward a ceiling intake vent and then brought her eyes down to Minton’s.
verbe
Выпустите Пери Бану!
Bring out Peri Banu!
Выпустите малыша стинкера!
Bring out the Little Stinker!
Выпустила свои острые коготки?
Bring out the beast in you?
Они сейчас выпустят другого быка?
They'll bring out another bull now?
Mazda выпустила MX-5 - заднеприводную и построенную по старомодным канонам.
Mazda were bringing out the MX-5. Rear-wheel drive, old-fashioned.
О, Джессика, Я не сделала ничего... кроме как выпустила наружу человека, которым ты всегда была.
Oh,Jessica, I didn't do anything... except bring out the person you already were.
Он все еще надеется выпустить «Ковчег».
He still expects to bring out The Ark.
Думай! Итак, сказал он себе, первым делом ты должен выпустить газету.
Think!” Well, he told himself, the first thing is to bring out the paper.
verbe
Израильский вражеский истребитель выпустил осветительные шары над морем в районе Эль-Кулайлы.
Israeli enemy fighter ejected flare balloons over the sea abeam QULAYLAH.
Приготовьтесь выпустить три из них.
Stand by to eject three of them.
Чем это отличается от Дубая и контрабандиста с Востока, которого пришлось выпустить?
How is this any different from Dubai? Smuggler from the Orient who had to be ejected.
- Он подобрался снизу и что-то выпустил.
“It came underneath and ejected something.”
— Спасательный корабль, — сказал Ицал. — Он подобрался снизу и что-то выпустил.
“A rescue ship,” Izal said. “It came underneath and ejected something.”
Успокоившись, он выпустил пузырь кислорода и аккуратно прикрепил его к паутине.
Recovering from its fright, it ejected a globe of oxygen, attaching it gently to a cable.
- Пока что они выпустили груду мешков . - Пожалуйста, повтори еще . - Мешки . Тюки. Упаковки.
“They’ve just ejected a bunch of sacks.” “Say again please.” “Sacks. Packages.”
Один из осьминогов висел рядом со стеной аквариума. Когда к нему подошел трехлетний ребенок, он сменил окраску с белой на пятнистую, выпустил облако краски и отплыл.
One of the squid was near the tank wall, and as a three-year-old came close it flashed from white to mottled and ejected a plume of ink as it rocketed away.
verbe
2. 17 июля 1995 года в 22 ч. 00 м. звено в составе двух самолетов противника выпустило осветительную ракету над городом Басра.
2. At 2200 hours on 17 July 1995 a hostile two-aircraft formation dropped a heat flare on the city of Basra.
3. 20 июня 1995 года в 22 ч. 00 м. самолет Соединенных Штатов выпустил 10 осветительных ракет в районе Эль-Курны.
3. At 2200 hours on 20 June 1995, 10 heat flares were dropped by United States aircraft in the Qurnah area.
Военные самолеты вражеских израильских сил нарушили воздушное пространство Ливана, совершив облет ливанских территориальных вод напротив Рас-эн-Накуры и выпустив несколько тепловых ловушек.
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, circling over Lebanese territorial waters opposite Ra's Naqurah and dropping several decoy flares.
4. 20 июня 1995 года в 21 ч. 30 м. звено самолетов противника выпустило десять осветительных ракет по деревне Эс-Сувайф в районе Эс-Садамият Эль-Карна.
4. At 2130 hours on 20 June 1995, a formation of hostile aircraft dropped 10 heat flares on the village of Suwayf in the Saddamiyat al-Qurnah district.
В обоих случаях ИДФ ответили мощным огнем тяжелой артиллерии и минометов по ливанской стороне вдоль линии в том же районе, в последнем случае выпустив также две ракеты класса <<воздух-земля>>.
In both instances, IDF responded with heavy artillery and mortar fire to the Lebanese side of the line in the same vicinity, in the latter case also dropping two air-to-ground missiles.
А он выпустил 30.
He dropped, like, 30 on us in one night.
Он слишком слаб, чтобы выпустить клыки.
He's too weak to drop fang.
Вы можете просто выпустить меня здесь.
You can just drop me here.
и та выпустила сыр из клюва.
who ends up dropping his cheese.
Я выпустил мой первый альбом. Что тут сказать?
I dropped my first album.
Джей Зи выпустил первый альбом в 27.
Jay-Z didn't drop Reasonable Doubt until he was 27.
Выпусти тормозные щитки, он прямо перед тобой!
JIM: Drop your dive brakes. You're right on top of it!
— Ладно, — автоматически произнес Гарри и, выпустив из руки ломтик хлеба, встал.
said Harry automatically, dropping his toast and getting to his feet.
Монтегю, охотник слизеринцев, преградил Кэти путь и, вместо того чтобы выхватить из ее рук мяч, схватил ее за голову, Кэти завертелась в воздухе, и, хотя ей удалось не упасть, она выпустила квоффл.
Montague, a Slytherin Chaser, had swerved in front of Katie, and instead of seizing the Quaffle had grabbed her head. Katie cart wheeled in the air, managed to stay on her broom, but dropped the Quaffle.
он устроил на третьем этаже наводнение, открыв краны во всех умывальнях, набрал полную сумку тарантулов и выпустил их посреди вестибюля во время завтрака, а если ему хотелось передохнуть, часами парил над Амбридж, сопровождая ее повсюду, куда бы она ни пошла, и издавая громкие непристойные звуки всякий раз, как она открывала рот.
flooded the second floor when he pulled off all the taps in the bathrooms, dropped a bag of tarantulas in the middle of the Great Hall during breakfast and, whenever he fancied a break, spent hours at a time floating along after Umbridge and blowing loud raspberries every time she spoke.
Знакомый пронзительный вой разнесся по ванной, эхом отражаясь от мраморных стен — разобрать в нем что-то не было никакой возможности! Гарри поскорее захлопнул яйцо: не услышал бы Филч! Неужели и правда, это шутка Седрика? И тут вдруг случилось такое, от чего Гарри дернулся, поскользнулся, выпустил из рук яйцо, и оно, упав на пол, откатилось к стене.
The wailing, screeching sound filled the bathroom, echoing and reverberating off the marble walls, but it sounded just as incomprehensible as ever, if not more so with all the echoes. He snapped it shut again, worried that the sound would attract Filch, wondering whether that hadn’t been Cedric’s plan—and then, making him jump so badly that he dropped the egg, which clattered away across the bathroom floor, someone spoke.
– Я не выпустил его!
I didn't drop it,
Она зарычала и выпустила меня.
She grunted and dropped me.
Он выпустил ее руку.
He dropped her hand.
Ноэль выпустила его руку.
      Noel dropped his hand.
Он выпустил руку Натэниела:
He dropped Nathaniel’s arm.
Он выпустил ее голову.
He dropped his hands from her head.
Она выпустила его руку. - Оливер?
She dropped his hand at that. "Oliver?
verbe
В 1996 году Эритрея выпустила ложную карту, включившую этот северный пограничный район в свою территорию, тем самым в одностороннем порядке изменив установленную границу.
Eritrea floated a false map in 1996 that incorporated the same northern border area into its territory, thus unilaterally redrawing the established border.
18. Власти города НьюЙорка ожидают, что КРООН выпустит облигации для финансирования строительства нового здания и что доходы от сдачи здания в аренду Организации Объединенных Наций будут использоваться для обслуживания этих облигаций.
18. New York City anticipates that UNDC would float bonds to finance the construction of the new building and that the income obtained from leasing the building to the United Nations would be used to service the bonds.
Селфриджу пришлось выпустить акции.
Selfridge himself floated shares in '16.
Это так замечательно, выпустить из себя пар и свободно говорить.
It feels great, the steam dissolving away my edges. I'm floating.
verbe
Значит, нам придется выпустить кому- то всю кровь.
Meaning we have to bleed a person dry.
Я бы хотел что бы вы помогли мне заманить Клауса в Мистик Фоллс После того как двойник выпустит кровь, чтобы умереть.
I'd like to see you lure Klaus into Mystic Falls after the doppelganger bleeds to death.
— Весь секрет состоит в том, чтобы выпустить воду.
The secret is to bleed the radiators.
Если из них выпустить кровь, они умрут. К тому же нас больше, а их не так уж много!
They bleed and they die—and it’s not many of ’em are left to be killed!”
Нужно всего лишь нагреть их и выпустить газ.
I only need to heat them up and bleed off the gas.
Я осторожно отхлебнул, так, чтобы не раскрыть порезов и не выпустить еще крови.
I sipped at it carefully so that I wouldn’t break open one of the cuts and bleed some more.
Если только Прэйшу станет известно, кто такая Сансия, – он отберет все, что у меня есть, выпустит всю кровь по капле.
If Praysh learns who Sansia is, he’ll bleed me for everything I own.
В этом случае, если ты выпустишь из скафандра избыточный запас воздуха, то опустишься прямо к кораблю.
That way, when you bleed away the excess air you’ll sink straight back down to the ship.
Доминик показал Джане, каким образом выпустить часть воздуха, чтобы уравнять давление внутри и снаружи скафандра.
He showed Djana how to bleed her spacesuit down to ambient pressure.
Затем Крюкохват выпустил его руку и хлопнул в ладоши: — Итак, приступим!
Then Griphook relinquished him, clapped his hands together, and said, “So. We begin!”
Гарри упал на колени, выпустил руку Добби и постарался как можно мягче опустить на землю Крюкохвата.
Harry fell to his knees, relinquished Dobby’s hand, and attempted to lower Griphook gently to the ground.
Старик кивнул и выпустил из рук штурвал.
The old man nodded, relinquishing the wheel.
Джубал не выпустил зажатого в руке оружия.
Jubal would not relinquish his grip on the murder weapon.
Что будет после того, как его руки разожмутся и выпустят дела, никоим образом не интересовало его.
what happened to them after his own hands relinquished control did not concern him.
Старый Пастор с явной неохотой выпустил руку мисс Гелиотроп и пожал руку сэру Бенджамину.
It was with reluctance that the old parson relinquished Miss Heliotrope's hand and took Sir Benjamin's.
На коленях у меня лежал тот предмет, которым я воспользовалась в качестве оружия, потому что я так и не выпустила его из рук.
Sitting in my lap was the object I had used as a weapon, for I would not relinquish my grasp on it.
Фиона с извиняющимся видом выпустила руку Киндана и, довольная, заняла свое место рядом с Илиссой.
Fiona relinquished her grip on Kindan with an apologetic look and happily took her place beside Ilyssa.
Чтобы удержать равновесие, ему пришлось выпустить из рук застрявший в щите голубой меч.
In order to keep his balance, he was forced to relinquish his grip on the hilt of the blue sword, and to leave it still embedded in the shield.
Белый охотник, очевидно подражая обычаям краснокожих, выпустил из рук ружье и тоже сосредоточенно молчал.
The white man seemed to take counsel from their customs, and, relinquishing his grasp of the rifle, he also remained silent and reserved.
Майлз потратил пару дней, убеждая генерала Хэлифи выпустить подчиненных Танга из камер, и когда это ему наконец удалось, он обнаружил, что заняться совершенно нечем.
It took two days for Miles to persuade General Halify to relinquish Tung's old crew from their cells;
verbe
Сразу после сеанса медитации я понял, как важно иметь отдушину... ну, знаешь, место, куда можно просто пойти и... выпустить пар.
I am. After I take the meditation class I realize how important it is for me to have an outlet.
Так как нечего было и думать выпустить трубу через потолок, колонисты ограничились тем, что пробили над окном ещё одно отверстие, в которое и выпустили косо протянутую по комнате трубу.
as creating an outlet for it to the upper plateau was not to be thought of, a hole was pierced in the granite above the window of the kitchen, and the pipe met it like that of an iron stove.
Сара не плакала, и это беспокоило его больше, чем если бы она содрогалась в рыданиях — слёзы помогли бы ей выпустить наружу эмоции, скопившиеся внутри.
She wasn’t crying, and that worried him more than violent tears would have; if she’d been crying, she’d have had an outlet for the emotions she was holding inside.
verbe
По результатам, которые будут получены в ходе осуществления этого проекта, планируется выпустить три книги.
Publication of three books based on the project findings are planned.
В двухгодичный период 2014−2015 годов планируется выпустить около 180 публикаций.
Approximately 180 publications are projected for the 2014 - 2015 biennium.
Сейчас мы не можем выпустить эту игру.
We can't start our new game project now.
Но мы просто выпустили нашу любовь к Рэю друг на друга.
But we were just projecting our love for Ray onto each other.
Она словно выпустила в комнату заряд мира и спокойствия.
It was like she projected calm and peace into the room.
— А что я такого сказала? — спросила она с полным ртом, выпустив фонтанчик крошек.
‘What did I say?’ she asked, projecting a shower of biscuit crumbs.
Дрон изобразил, как модель «Ксенофоба» распадается на мелкие кусочки, и выпустил для вящего эффекта струю серого дыма.
Skaffen-Amtiskaw projected the model of the Xenophobe tumbling disintegrating and trailing smoke to the deck.
— Ваше величество, — вмешался Фарес, подавив смешок, — мы применили большой турболинейный ускоритель, чтобы выпустить микропозиты по трубе длиной в один километр, заполненной разреженным воздухом.
Your Majesty, we were using the big turbo-linear accelerator to project fast micropositos down an evacuated tube one kilometer in length, and clocking them with light, the velocity of which has been established almost absolutely.
Подобравшись поближе, робот занялся моей ногой, выпустив свои сенсорные датчики. Время от времени он тихонько верещал, и на дисплеях возникали диаграммы, на основании которых можно было судить о серьезности моего ранения. — Ну, как? Я выживу или умру?
The machine descended until it could bring its sensors into play on my leg, chirruping and projecting status graphics as it diagnosed the severity of the wound. "Well? Do I live or die?"
verbe
:: 29 октября 2006 года делегация законного концессионера, МПК, прибыла на месторождение и подверглась нападению со стороны вооруженной группы, которая выпустила по делегации несколько очередей из АК-47, серьезно ранив одного из членов и чудом не задев остальных.
:: On 29 October 2006, a delegation from the legal concessionaires, MPC, arrived at the mine and was attacked by illicit armed actors who fired at the delegation multiple times with AK-47s, hitting and seriously injuring one member and closely missing the others.
Просто выпусти нас.
I think Marina misses you.
Я выпустила одну важную деталь...
I'm missing one crucial detail...
Мира, они ничего не выпустят отсюда.
Mira, they don't miss anything around here.
Мисс Граймс, правда ли, что вы выпустили три собственных фильма? — Да.
Miss Grimes, is it not true that you have made three of your own moving pictures?
Это стрелу я выпустила в тот день, в убийцу моего отца и промахнулась.
This is the arrow I fired on that day, the one that just missed my father's killer.
Много ценного мы выпустим.
We might miss much of value.
Джерин выпустил в беглеца стрелу, но промахнулся.
Gerin shot an arrow at him, but missed.
Подкрадется поближе и выпустит в него все пули.
He could fire all his shots and miss.
Он выпустил стрелу во второго убийцу, однако промахнулся.
He shot an arrow at the second assassin, but it missed.
verbe
Выпустите рептилию из рук, космический капитан.
Unhand the reptile, Space Captain.
verbe
Я рассчитываю на вас,.. что вы не выпустите его из рук.
Make sure he doesn't give you the slip again.
Я совсем выпустил это из виду.
It slipped my mind entirely.
Она выпустила мою руку.
Her hands slipped from my arm.
Мивал глухо зарычала, но выпустила эвока.
Meewalh growled low in her throat but quietly slipped off the Ewok.
Она закричала, выпустив Брайана, и упала на пол.
She screamed as she lost her grip on Brian and slipped to the floor.
verbe
Он отказывается говорить, пока мы его не выпустим.
We do not say anything until you leave out.
-Замечательно.-У меня такое чувство, будто ты выпустила какую-то часть этой истории.
- Awesome. - I feel like you're leaving out part of that story.
Что именно тебе пришлось выпустить из рассмотрения?
What did you feel you had to leave out?
verbe
Мы взяли напрокат театральное пиротехническое устройство. и мы можем выпустить большое облако дыма, бум!
We rented a theatrical pyrotechnics unit here so that we can make a big puff of smoke.
Жизнь прекрасна. Он выпустил клуб благородного дыма.
This was the life all right. He took a deep puff at the cigar.
Он наклонился вперед и выпустил еще один клуб дыма.
He leaned forward and took a puff from his pipe.
– Тесть зажмурился и выпустил струйку дыма.
He closed his eyes and blew a puff of smoke into the air.
Лора затянулась сигаретой и выпустила струйку дыма.
Laura took a puff at her cigarette and then exhaled the smoke.
verbe
Когда меня выпустили из крезы, это еще называлось "раздвоением личности".
When I dropped out of the scene, They were still calling you guys "multiples."
Ну, когда меня "выпустят", я не смогу подать документы на развод.
CLAY: Well, 'cause when I drop out, I won't be able to file for divorce, you know?
Когда Сиси выпустилась из ЮПенн и уехала в Л.А., Она все еще платила аренду.
When Cece dropped out of UPenn and left for L.A., she was still paying rent.
Оставленное таким образом тело просто упадет с неба, как только выпустят шасси.
Dump a body this way, it just drops out of the sky when the landing gear deploys.
Пальцы его разжались, выпустив нож, и я бросил его через бедро.
The knife dropped out of his hand and I threw him over my hip.
verbe
Гарри отчаянно бил ногами по нему, один раз нога попала по жвалам, и ее пронзила нестерпимая боль. — Ступефай! — теперь уже крикнул Седрик, но и его заклинание оказалось бессильно. Гарри последним усилием поднял палочку. — Экспеллиармус! — крикнул он. Сработало — паук выпустил Гарри, и он с высоты трех метров упал прямо на покалеченную ногу, которая подвернулась под ним.
Harry said. He felt angry; his leg was very painful, he was aching all over from trying to throw off the spider, and after all his efforts, Cedric had beaten him to it, just as he’d beaten Harry to ask Cho to the ball. “The one who reaches the cup first gets the points. That’s you.
Джина схватила Аманду за руку и потащила к двери, заслоняясь одной ладонью от града еловых иголок, которые выпустило им вслед дерево, вращающееся с нарастающей скоростью.
Gina had Amanda by the arm, and was dragging her towards the door, shielding her face against the hail of pine needles that the still-accelerating tree was throwing off.
verbe
Переговоры о примирении, проходившие при посредничестве старейшин племени мейдоб, завершились подписанием 21 августа соглашения о прекращении огня, благодаря чему напряженность временно ослабла. 15 сентября неустановленные лица выпустили по лагерю Абасси реактивный снаряд, в результате взрыва которого три мирных жителя (два из племени загава и один -- берти) погибли и еще один получил серьезное ранение.
Reconciliation talks between the communities, brokered by Meidob tribal leaders, led to the signing, on 21 August, of a ceasefire agreement that temporarily eased tensions. However, on 15 September, unidentified assailants fired a rocket-propelled grenade into Abassi camp, killing three civilians (two Zaghawa and one Berti) and seriously injuring one other.
Теперь выпустим курево и... вскрывай.
Now ease the Dunhill in and dissect.
Она покачнулась. Из носа у нее хлынула кровь, но желтый шарф она не выпустила.
She rocked. Blood gushed from her nose. She did not ease up on the yellow silk cloth.
Неохотно он выпустил изо рта её сосок и, словно извиняясь, ласково облизал небольшой припухший бутончик.
Reluctantly he eased his clamp on her nipple, giving the turgid little bud an apologetic lick.
Когда на ее пути попался следующий автоматический пулемет, тот тоже выпустил в ее сторону несколько очередей трассирующих пуль, но она без труда утихомирила его.
As she passed another cannon, an arc of tracers came h_rd’s way, but she silenced that gun with equal ease.
verbe
Он заявил, что внезапно располагавшиеся по обеим сторонам солдаты ИДФ открыли огонь и что позже, когда дверь микроавтобуса открылась, два солдата выпустили по полной обойме внутрь микроавтобуса, "добив пассажиров".
He stated that, all of a sudden, IDF soldiers on both sides opened fire and that later, when the van door opened, two soldiers emptied their guns inside the vehicle, “finishing off the passengers”.
Несмотря на то, что командир отряда знал об этом, он приказал своим людям открыть огонь, сам при этом выпустив полную обойму автоматической винтовки М-16, как будто бы они в открытом бою вели перестрелку с вооруженными партизанами.
In spite of knowing that, the commander of the platoon ordered his men to open fire, emptying a full magazine from M-16 automatic rifles, as if they were firing on armed guerrilla fighters in open combat.
Выпустил в него весь магазин.
I emptied a magazine.
Я бы выпустил всю обойму.
- I would have emptied the mag.
Отец выпустил всю обойму в эту штуку.
Dad emptied the mossberg into that thing.
А Арджент выпустил в него целую обойму.
And argent emptied an entire clip into it.
Но если выпустить воздух из легких...
and it sounds false. But if you empty your lungs...
Я выпустил в него всю обойму.
That other one earlier I emptied a full clip into him.
Надо было выпустить всю обойму в эту тварь.
Should have emptied the entire gun in that son of a bitch.
Вы подошли и выпустили всю обойму в водителя, да?
Then you went and you emptied the clip into the driver, right?
Они выпустили всех, кто был на пенитенциарных фабриках.
They emptied the punishment factories.
— Ты выпустила ему в рожу всю обойму.
You emptied your clip into its face.
Гримм выпустил в стол весь магазин;
Grimm emptied the automatic’s magazine into the table;
Неизвестный стрелял в упор и выпустил в него всю обойму.
The murderer emptied his gun in him.
Выпустить узников успели только из ближних камер.
Only the nearer cellblocks had been emptied.
Но я встал над ним и выпустил всю обойму ему в голову.
But I stood over him and emptied the gun into his head.
Он может выпустить их в доли минуты, если захочет.
He could empty it in a fraction of a minute if he wanted, pump a wide spray of lead.
Марика выпустила весь магазин в приближающийся титановый крест.
Marika emptied her rifle as the titanium cross ripped past.
verbe
Так, например, законодательный орган штата Нью-Йорк отказался санкционировать использование земли или же выпустить не облагаемые налогом облигации для строительства здания UNDC5.
For example, the New York State legislature had refused to authorize the use of land or the issuance of tax-free bonds to construct the UNDC5 building.
Касательно того, каким образом он вновь обрел свободу, в своих письменных показаниях он сообщил, что один из охранников, знавший его деда, выпустил его ночью.
As to the manner in which he regained his freedom, he claimed in his written statements that a guard who knew his grandfather had set him free during the night.
Я выпустил Мартина.
I set Martin free.
Выпусти меня на свободу!
Set me free!
Выпусти меня, сейчас же.
Free me, now.
Это я выпустил их.
I set them free.
Завтра тебя уже выпустят,
You'll be free tomorrow.
Они думали, что Хагрид открыл ее, чтобы выпустить меня на свободу.
They thought that Hagrid had opened the Chamber and set me free.
— Ни в коем случае. Если мы похитим его сейчас, Комиссия подумает, что Хагрид выпустил его на свободу!
“No!” said Hermione. “If we steal him now, those Committee people will think Hagrid set him free!
Зачем же она выпустила Аркадию?
Then why was she free?
— Ты хочешь сказать — его выпустили?
You mean set free?
Он выпустил голубей.
He set the pigeons free.
И что меня надо немедленно выпустить.
And that I should be set immediately free.
Теперь этого человека выпустили.
this person had now been set free.
Она убьет тебя, если ты ее выпустишь!
She will kill you if you set her free!
Я бы их всех выпустила на свободу.
“I would want to set them all free.”
– Быть может, нас скоро выпустят.
“Maybe they’ll set us free again soon.”
11. Выпустить птичку из клетки
11 To Free the Snared Bird
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test