Traduction de "вынут" à anglaise
Exemples de traduction
Грунт, который был вынут, будет использован для засыпки труб по завершении работ.
The soil that is being taken out will be used as refill upon completion of the work.
Согласно оценке Агентства, хотя некоторые топливные стержни повреждены и их, возможно, необходимо вынуть из реактора, как представляется, нет сколь-нибудь важных технических причин, которые помешали бы Корейской Народно-Демократической Республике отложить проведение дальнейших операций по выемке топлива до организации осуществления необходимых мер по обеспечению гарантий.
The assessment of the Agency is that, although some fuel rods are damaged and may need to be taken out of the reactor, there appears to be no overriding technical reasons that prevent the Democratic People's Republic of Korea from deferring further discharge activity until arrangements for the necessary safeguards measures have been made.
Надо вынуть из него эту чертову пулю.
Damn bullet needs to get taken out.
Они не могут излечиться, пока не вынут стрелу.
They can't heal until it's taken out.
Были вынуты из гроба перевязанного проволокой.
Were taken out in a coffin, bound with thick black wires.
И ты вынь сережку, или ее вынут.
And you will take that out, or you will have it taken out now. Why?
Все ладду нужно вынуть и завернуть в подарочные упаковки.
The ladoos have to be taken out... need to he gift wrapped.
Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases.
До сих пор мутит, как вспомню вынутую из твоей головы кость.
And me getting sick because you had a bone taken out of your head. I...
Мы нашли такой же осадок на осколках, вынутых из тела Дона Кингсли.
We found residue like that on glass shards taken out of Don Kingsley's body.
Все журналы и фотографии и прочее тому подобное были вынуты из тумбы.
All the magazines and the photos and that type of thing were taken out of the bookcase.
Нет, эта цитата была полностью вынута из контекста, и я бы хотела, чтобы они опубликовали корректировку.
No, that quote was completely taken out of context and I would like them to print a correction.
— Пожалуй, займусь этим завтра. — Он запихнул только что вынутые книги обратно в сумку.
“I’m going to have to do this tomorrow,” he muttered, pushing the books he had just taken out of his bag back inside it.
Но ключ был уже вынут.
But it was taken out already.
Ее мобильник был выключен, сим-карта из него вынута.
Her mobile was turned off and the SIM card taken out.
Сейчас серьги были вынуты - безусловно потому, что мешают при борьбе.
The rings had been taken out, no doubt because they interfered with his wrestling.
Жизнь и смерть – мои жизнь и смерть – оказались вынуты у меня из рук.
Life and death - my life and death - taken out of my hands.
За пятнадцать минут из этого корабля вынут «мобиль» и подготовят его к использованию.
The Moby can be taken out of it and made ready for use in fifteen minutes.
Если вынуть первый кирпич, за ним легко последуют и остальные.
after one brick had been taken out, the rest would yield easily.
И, что странно, из него были вынуты все провода, лампочки, выключатели и аккумулятор.
What was stran­ger was this: the battery, and every wire, light bulb, and switch had been taken out of it.
Я заметила, что из стены этого дома вынута пара кирпичей — скорее всего, для вентиляции кухни.
I had noticed that a couple of bricks had been taken out–presumably as ventilation into a kitchen.
Сердце, вынутое и отложенное в сторону, лежало совершенно сухое и чистое, словно яблоко.
Where the heart had been taken out and laid aside, it lay as clean and dry as an apple.
Люди с яхты не могли ничему препятствовать, весла были вынуты, а их самих опять посадили в шлюпку.
The men of the yacht could offer no resistance; the oars were taken out of the boat and the men put in again.
Если дверь зажимает стержень, то необходимо, чтобы его можно было легко вынуть, либо
If the door traps the bar it shall be capable of being easily removed, or
Эти боеприпасы на этапе предварительной обработки следует вынуть из упаковочных материалов.
The munitions should be removed from their packing material in the pre-processing stage.
3.13.1.3 Вынуть среднюю часть вентиля и подождать полного выпуска воздуха из шины.
3.13.1.3. Remove the valve core and wait until the tyre deflates completely. 3.13.1.4.
3.3 Необходимо вынуть вставной клапан и дождаться полного выпуска воздуха из шины.
3.3. Remove the valve insert and wait until the tyre deflates completely. 3.4.
ќни вынут грудную кость.
They're removing my chest bone.
Почему ты хочешь вынуть батарею?
How can you remove the G.P.S.?
Вынуть кирпич, которому 160 лет?
To remove a 160 year old brick?
Нужно будет вынуть стекло и...
We have to remove the glass and...
Кто посмел вынуть Большой Кристалл?
Who has dared to remove the Great Crystal?
Они вынут пулю из бедра.
They're going to remove that bullet from my hip.
Если ее не вынуть, рана начнет гноиться.
Unless it's removed, it's gonna suppurate and fester.
Я как раз собираюсь вынуть все эти трубки.
I'm just about to remove his tubes.
Хорошо, что из телефона теперь нельзя вынуть батарейку.
A phone battery can't be removed anymore.
Мне кажется я смогу вынуть все шрапнели.
I think I've managed to remove all the shrapnel.
Он вырвал книгу у меня из рук и поспешно вставил на место, бормоча, что, если один кирпич вынут, может обвалиться все здание. – Вас кто привел? – спросил он. – А может, вы пришли сами?
He snatched the book from me and replaced it hastily on its shelf muttering that if one brick was removed the whole library was liable to collapse. "Who brought you?" he demanded. "Or did you just come?
Вынута, будто вырезана стеклорезом.
Removed, as with a glass cutter.
Вынуть из дорожной сумки.
Remove from travel bag.
— А не могли ее вынуть уборщики?
“Could it have been removed by a maintenance worker?”
Теперь пора вынуть руку из кармана.
Now I removed my arm.
Попробуй вынуть эту штуку – умрешь.
Try to have it removed, you’ll die.
Действие по устранению поломки: вынуть и заменить.
Corrective action: remove and replace.
Придется вынуть стекло и снять раму.
He’d have to remove the glass and the frame.
Двигатель перегревается при работе? Вынуть и заменить.
Engine operated overtemperature? Remove and replace.
— Надо его вынуть, сеньора, или он вызовет опасное нагноение.
It must be removed, madam, or it will produce a dangerous inflammation.
Заряд либо кончился, либо просто был вынут.
The weapon’s charge was either exhausted or removed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test