Traduction de "воскликнул он" à anglaise
Воскликнул он
Exemples de traduction
– Нет, нет! – воскликнул он. – Это не тот.
"Oh, no," he exclaimed, "this isn't the man!" "No?" Mr.
Когда Гэндальф увидел хоббита, радости его не было предела. - Бильбо! – воскликнул он.
When Gandalf saw Bilbo, he was delighted. “Baggins!” he exclaimed.
да и я всю ночь не засну, потому без мерки, наугад покупал. Как раз! — воскликнул он торжественно, примерив, — как раз по мерке!
besides, I won't be able to sleep all night, because I bought it without any measurements, at a guess. Just right!” he exclaimed triumphantly, having tried it on him.
Боже! — воскликнул он, — да неужели ж, неужели ж я в самом деле возьму топор, стану бить по голове, размозжу ей череп… буду скользить в липкой, теплой крови, взламывать замок, красть и дрожать;
he exclaimed, “but can it be, can it be that I will really take an axe and hit her on the head and smash her skull...
Но неужели ж это правда, — воскликнул он про себя, — неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?
“But can it be true?” he exclaimed to himself. “Can it be that this being, who has still kept her purity of spirit, in the end will be consciously pulled into this vile, stinking hole?
— И зачем, зачем я ей сказал, зачем я ей открыл! — в отчаянии воскликнул он через минуту, с бесконечным мучением смотря на нее, — вот ты ждешь от меня объяснений, Соня, сидишь и ждешь, я это вижу;
“And why, why did I tell her, why did I reveal it to her!” he exclaimed in despair after a moment, looking at her with infinite pain. “Now you're waiting for explanations from me, Sonya, you're sitting and waiting, I can see that;
— Salauds! — воскликнул он.
       'Salauds!' he exclaimed.
— И дискеты! — воскликнул он.
"And the cassettes!" he exclaimed.
— Придумал! — торжествующе воскликнул он.
he exclaimed triumphantly.
– Гэндальф, это ты! – воскликнул он. – Прости меня, Гэндальф!
‘Gandalf!’ he cried. ‘Gandalf! Forgive me!’
– Знаю, знаю! – воскликнул он. – Что поделаешь, Джим!
«I know, I know,» he cried.
– Неужели Фродо? – звонко воскликнул он. – Поздновато!
‘Hail, Frodo!’ he cried. ‘You are abroad late.
О, дьявол! – воскликнул он. – Будь у меня глаза!
Oh, shiver my soul,» he cried, «if I had eyes!»
и… и… как это хорошо, что мы дети! – с упоением воскликнул он наконец.
he cried at last, enthusiastically,--"and how delightful it is that we can be children still!"
– Повелевай, государь! – воскликнул он. – И прости меня! Я-то думал…
‘Command me, lord!’ he cried. ‘And pardon me! I thought—’
— Вы — телепат? — воскликнул он.
He cried, “Are you telepathic?”
– Мы союзники! – воскликнул он.
'We are allies!' he cried.
— Ну, что еще? — дерзко воскликнул он.
“Well, what is it?” he cried flippantly.
– Робин, мальчик мой! – воскликнул он.
‘My Robin!’ he cried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test