Traduction de "военные обязанности" à anglaise
Военные обязанности
Exemples de traduction
В случае, если выполнение военной обязанности противоречит религиозным убеждениям гражданина, выполнение этой обязанности должно быть заменено альтернативной службой.
In the event that the performance of military duty is contrary to the religious beliefs of a citizen, the performance of this duty shall be replaced by alternative service.
Комитет отмечает, что деяния, являющиеся правонарушением на основании нового кодекса, сводятся к тому, что автор отказался исполнять любые военные обязанности.
The Committee notes that the acts which constituted the offence under the new Code were that the author refused to perform any military duty.
Ошибочно было бы толковать их таким образом, с тем чтобы применять к действиям, не связанным непосредственно с выполнением полицейских или военных обязанностей" Ibid., p. 73.
It is a mistake to interpret them by analogy, in such a way as to make them applicable to actions not directly connected with police or military duty." Ibid., p. 73.
d) такой приказ был обязательным для исполнения, в том что касается действий, выполняемых в связи с военными обязанностями, что полностью исключает возможность совершения преступлений.
(d) The order must be binding in that it concerns acts to be performed in connection with military duties, a requirement which by the same token excludes acts that constitute offences.
Девяти военнослужащим в звании от рядового до подполковника были предъявлены обвинения в совершении различных правонарушений, от убийства и пыток до халатного исполнения военных обязанностей.
Nine Forces members ranging in rank from private to lieutenant-colonel were charged for a variety of offences from murder and torture to negligent performance of military duty.
:: Обязательство, касающееся недопущения какоголибо возможного враждебного применения научных исследований, должно превалировать над любыми другими обязательствами, включая профессиональные и военные обязанности.
:: The duty to avoid any possible hostile use of research must take precedence over any other commitment, including professional and military duties.
9. Министры признали, что в ее нынешнем составе ЭКОМОГ не может надлежащим образом выполнять возложенные на нее политические и военные обязанности в процессе продолжающегося поиска путей достижения мира в Либерии.
9. The Ministers recognized that, as presently constituted, ECOMOG could not adequately discharge the political and military duties it was called upon to play in the continued search for peace in Liberia.
Далеки примут все военные обязанности, необходимые для безопасности бункера.
The Daleks will assume all military duties necessary for the security of the bunker.
Я отношусь к «научному персоналу, присоединенному к армии, кроме военных обязанностей и функций.» Я вообще не в армии.
I'm `scientific personnel attached to the military, specifically exempt from military duties and functions.' I'm not in the army at all."
ПОМИМО чисто военных обязанностей, которые включали наблюдение за постройкой флотилии новых ладей, Тан в те дни много времени посвящал переустройству отцовских имений, доставшихся ему в наследство.
APART FROM HIS MILITARY DUTIES, which included supervising the building of the new fleet of galleys, Tanus, these days, was much occupied with the reorganization of his father’s estates that he had at last inherited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test