Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
После 2013 года судебная система Гватемалы должна взять на себя все функции.
After 2013, the judiciary system in Guatemala will have to take over.
Сегодня Организация Объединенных Наций должна взять на себя роль нового Моисея.
Today the United Nations must take over the role of a new Moses.
Точно так же парламент не может взять на себя полномочия, являющиеся исключительной прерогативой провинций.
Similarly, Parliament cannot take over powers that belong exclusively to the provinces.
Она предлагает также взять на себя оказание услуг по регистрации пассажиров в Эль-Обейде.
It also proposes to take over passenger check-in services at El Obeid.
- создание международной временной администрации, что мог бы взять на себя Европейский союз;
- Establishment of an international interim administration which the European Union could take over;
Однако потенциал региональных организаций слишком мал для того, чтобы взять на себя осуществление инициативы Центра.
However, the capacity of the regional organizations to take over the Centre's initiative is week.
7. НСОРД рекомендовала КПЧБУ взять на себя координацию детской проблематики в Танзании.
7. NNOC recommended that CHRAGG take over the coordination of children issues in Tanzania.
Он сообщил, что его страна готова взять на себя функцию представителя по МОУТКТС в GRSP.
He announced that his country was prepared to take over the position of IWVTA ambassador to GRSP.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test