Traduction de "весенний цветок" à anglaise
Весенний цветок
Exemples de traduction
На фоне более или менее безотрадной обстановки на других многосторонних переговорах на протяжении прошлого года он стал выступать как один из более или менее перспективных аспектов в плане конкретного прогресса - так сказать, ранний весенний цветок на зимнем ландшафте.
In the midst of more gloomy developments in other multilateral negotiations over the last year it has emerged as one of the more hopeful items for real progress, an early spring flower in a winter landscape.
Отшвырнув ногой в сторону несколько прошлогодних листьев, он спросил, щурясь сквозь стекла очков: — Что это, Чарли, первый весенний цветок?
The side of his foot brushed away some of last autumn's leaves and he said, looking through his goggles, "What's this, Charlie, a spring flower?"
2) дивный весенний цветок по своей природе — такой же точно механизм для размножения и промывания мозгов, только мясо у него зеленого цвета, а мозги он промывает пчелам.
by its very nature a wonderful spring flower is exactly the same kind of mechanism for reproduction and brainwashing, only its meat is green and it brainwashes the bees.
1) раз женщина может выдать машину для размножения за дивный весенний цветок, женскую природу нельзя сводить только к деторождению: как минимум это еще и умение промывать мозги.
since a woman can pass off a reproductive mechanism as a wonderful spring flower, female nature cannot be reduced just to the bearing of children: it also includes at least the skill of brainwashing.
Надо же, выдать сделанную из мяса машину для размножения за дивный весенний цветок, достойный драгоценной оправы, — и поддерживать эту иллюзию не минуты, как мы, а годы и десятилетия, и все это без всякого хвостоприкладства.
It’s some going to pass off a reproductive mechanism as a delightful spring flower worthy of a precious setting - and to maintain that illusion, not just for minutes, as we do, but for years and decades, and all without the use of a tail.
Когда приближался назначенный час нашей встречи, во мне отчего-то, как весенний цветок, распускалась надежда, и мне казалось, что сегодня она обязательно появится, уже близко. В такие минуты мне хотелось, чтобы время летело стремглав.
As the appointed hour neared, the sentiment “Today, yes, she’s coming, now” would bloom inside me, unbidden, like spring flowers. At such moments I wanted time to flow faster so that I could be reunited with my lovely at once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test