Traduction de "верблюд с" à anglaise
Верблюд с
Exemples de traduction
camel with
- Разведение верблюдов.
- Camel production;
:: Полиция на верблюдах
:: Camel police
а. верблюдов 75 000
a. Camels 75,000
1. 75 000 верблюдов;
1. 75,000 camels;
А может, мы вообще имеем дело с верблюдами?
Maybe we are dealing with camels.
b) Полиция (полиция на верблюдах)
(b) Police forces (camel police)
b) Значение верблюдов для арабского мира
b. Camels in the Arab world:
Ополченцы нападали верхом на верблюдах и конях.
The militia were on camels and horses.
4 B 5 Верблюды и ламы
4 B 5 Camels and Llamas
У верблюда с наибольшим количеством тестостерона самая большая "gula".
- The camels with the most testosterone have the biggest gula.
Караван отдыхает, смирно лежат верблюды;
The caravan is resting, the camels are peacefully lying down;
Но никаких испанцев и арабов там не было, верблюдов и слонов тоже.
But there warn't no Spaniards and A-rabs, and there warn't no camels nor no elephants.
Мне как-то не верилось, что мы можем побить такую массу испанцев и арабов, хотелось только поглядеть на верблюдов и слонов, поэтому на другой день, в субботу, я был тут как тут и сидел вместе с другими в засаде;
I didn't believe we could lick such a crowd of Spaniards and A-rabs, but I wanted to see the camels and elephants, so I was on hand next day, Saturday, in the ambuscade;
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Верблюд лягнул вице-президента по верблюдам.
The camel kicked the Vice-President in Charge of Camels.
Существо, напоминавшее верблюда. Это действительно был верблюд!
A camel-like creature. In fact, a camel!
— Верблюд. Мы смогли найти только одного верблюда.
Camel. We could only find one camel,”
В этом верблюде сошлись воедино все верблюды, когда-либо топтавшие землю.
       In that camel were all the camels that had ever been.
На грузовике, автобусе, поезде, муле, верблюде, машиной… – Верблюде?
Truck, bus, train, car, mule, camel . .' 'Camel?'
Три верблюда погибли.
Three of the camels died.
— И много там слонов и верблюдов? — Нет.
‘Many elephants and camels?’ ‘No.
О пустынях, верблюдах.
It was about the desert and the camel.
Это земля верблюдов.
That was camel country.
Неужели это все из-за верблюда?
All that for a camel?
Убери верблюда с моей дороги.
Get that camel out of the way.
Так же как верблюд с бегемотом
Nor a camel and a hippopotamus
Кто-то украл верблюдов с рождественской инсталляции.
Someone has stolen the camels from the Nativity.
Жокеи верблюдов с полотенцами на головах, поцелуйте мою королевскую ирландскую задницу.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal irish ass.
Не пропустите! Здесь вы заключите самую выгодную сделку! Этот верблюд с нулевым пробегом!
Here we got the bargain of the week, one lady owned camel this camel has never gone anywhere, just stood around looking good...
Верблюд - это лошадь, разработанная правительственным комитетом. и то, что у вас получилось... это довольно уродливый верблюд... с участием Билла Пэкстона.
A camel is actually a horse designed by a committee, and what you guys have here is one ugly camel... featuring Bill Paxton.
Такой вид ставят в компьютеры, способные загнать крылатую ракету в задницу верблюда с расстояния несколько сотен миль.
These are the kind they put into computers that could put a cruise missile up the ass of a camel from a couple hundred miles away.
Хотя это средство против эпилепсии, также хорошо использовать слегка отваренного медведя, подсушенные мозги верблюда с медом или в крайнем случае сцеженную кровь гладиаторов.
Although he also prescribes for epilepsy the consumption of lightly poached bear's testes, a camel's brain, dried and taken with honey, or, in extremis, a draught of fresh gladiator's blood is good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test