Traduction de "в организационном отношении" à anglaise
В организационном отношении
Exemples de traduction
33. В организационном отношении будут изучаться возможности сотрудничества с Региональным центром Организации Объединенных Наций в Катманду.
33. Organizationally, opportunities for cooperation with the United Nations Regional Centre at Kathmandu will be investigated.
f) процедурные документы: в организационном отношении обзорной Конференции понадобятся предварительная повестка дня, программа работы и правила процедуры.
Procedural papers. Organizationally, the Review Conference will need provisional agenda, programme of work, and rules of procedure.
В организационном отношении, в материально-техническом отношении и с точки зрения потенциала его персонала Фонд готов выполнять самые трудные и сложные задачи.
Organizationally, logistically and in terms of the quality of the potential of its personnel, the Fund is fit to accomplish tasks of the utmost difficulty and complexity.
В организационном отношении функция оценки должна обеспечиваться таким образом, чтобы она не зависела от других управленческих и программных функций, которые являются предметом оценки.
The function should be placed organizationally so that it is independent from other management and programme functions under its purview.
УСВН считает, что эту область деятельности следует укрепить как в плане ресурсов, так и в организационном отношении, и дать этим сотрудникам возможность для полномасштабного раскрытия своего потенциала.
OIOS believes that this entity should be strengthened, both resource-wise and organizationally, and empowered to realize its full potential.
46. Подобно секретариатам Совета национальных меньшинств и Совета по правам человека канцелярия Межминистерской комиссии в организационном отношении входит в состав канцелярии правительства Чешской Республики.
46. Like the secretariats of the Council for National Minorities and the Human Rights Council, the office of the InterMinisterial Commission is organizationally included in the structure of the Office of the Government of the Czech Republic.
Указанная департаментская группа в настоящее время в организационном отношении относится к министерству жилищного строительства и городских районов, поскольку министр по этим вопросам также является министром по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
The Departmental Unit is for the time being placed organizationally under the Ministry of Housing and Urban Affairs as the Minister for this area also serves as Minister for Gender Equality.
УСВН придерживается мнения о том, что в организационном отношении отделение этих выполняемых на уровне всего УВКПЧ обширных функций поддержки программ от основных функций и их передача в ведение заместителя Верховного комиссара повысит их эффективность.
OIOS is of the view that, organizationally, separating these OHCHR-wide programme support functions from substantive ones and subordinating them to the Deputy High Commissioner, would enhance their effectiveness.
Генеральная Ассамблея примет предложение правительства Турции принять Конференцию и создаст специальный секретариат, который в организационном отношении будет частью Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат).
The General Assembly would accept the offer by the Government of Turkey to host the Conference, and would establish an ad hoc secretariat which would be organizationally part of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test