Traduction de "в организации" à anglaise
В организации
Exemples de traduction
in the organisation
- при членстве и/или участии в организации служащих, организации работодателей или профессиональной организации или при предоставлении льгот, которые такая организация обеспечивает своим членам;
in membership and/or participation in an employees' organisation, employers' organisation or occupational organisation, or in benefits that such an organisation provides to its members;
К числу таких организаций относятся, в частности, организации рома, организации по защите прав инвалидов и детей, а также женские организации.
Such non-governmental organisations have included, among others, Roma organisations, organisations for the protection of the rights of disabled and handicapped persons and children, and women's organisations.
Запускающая организация: Индийская организация космических исследований
Launching organisation: Indian Space Research Organisation
<<"Общественная благотворительная организация' означает любую организацию:
'Public benefit organisation' means any organisation:
2. Организации гражданского общества и неправительственные организации
2. Civil Society Organisations and Non-Governmental Organisations
5. Партнерство с международными организациями и организациями гражданского общества
5. Partnership with International Organisations and Organised Civil Society:
Так заведено в организации. На всякий случай.
It's routine in the organisation, for an emergency.
Мне нужно имя лица в организации, которое передаёт вам сведения.
I need to know the name of the person in the organisation that was giving you information.
Я не мог сказать ничего раньше, поскольку двое других не состоят в организации.
I couldn't say anything before because the other two are not in the organisation.
4. Организация единства нации
Organisation of National Unity
Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются.
All student organisations, societies, teams, groups and dubs are henceforth disbanded.
Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников.
An organisation, society, team, group or club is hereby defined as a regular meeting of three or more students.
Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора.
No student organisation, society, team, group or club may exist without the knowledge and approval of the High Inquisitor.
— Так для вас новость, — Фадж даже слегка охрип от гнева, — что в пределах школы раскрыта нелегальная ученическая организация?
“So, it’s news to you, is it,” said Fudge, his voice now thick with anger, “that an illegal student organisation has been discovered within this school?”
Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен.
Any student found to have formed, or to belong to, an organisation, society, team, group or club that has not been approved by the High Inquisitor will be expelled.
Революционной организацией.
A revolutionary organisation
В какой-нибудь молодежной организации?
What about youth organisations?
— Однако… при организации труда…
However, with the organisation of labour----
— Она руководит организацией, — пожал он плечами.
“She runs the organisation.”
Организация эта называется “Аквитания”.
The organisation is called Aquitaine.
Я был рядовым членом их организации.
I was only on the edge of their organisation.
Они были Говорящими, рядовыми организации.
They were Speakers, the rank and file of the organisation.
Тут дело скорее в организации, чем в чем-то еще.
It's more organisation than anything else.
Организация является национальной организацией и в ней насчитывается _ человек и ____ организаций-членов.
☐ The organization is a national organization, with _____ individual members, and ____ organization members.
39. В определении <<международные организации>> повторяется слово <<организация>>, а именно: <<международная организация>> означает организацию [...].
39. In the definition of "international organization", the word "organization" was repeated: "[...] the term `international organization' refers to an organization [...]".
iii) неправительственные организации, общинные организации и частные добровольные организации;
(iii) Non-governmental organizations, community-based organizations and voluntary organizations;
Она действует через общинные организации, деревенские организации и организации местной поддержки.
It operates through community organizations, village organizations and local support organizations.
5. Следующие межправительственные организации были представлены наблюдателями: Арабская организация труда, Организация африканского единства, Организация американских государств, Организация Исламская конференция, Межправительственная организация по международным железнодорожным перевозкам.
5. The following intergovernmental organizations were represented by an observer: Arab Labour Organization, Organization of African Unity, Organization of American States, Organization of the Islamic Conference, Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail.
Я более чем восполню в организации.
I more than make up for in organization.
У меня приятель в организации по борьбе с организованной преступностью.
I got a pal in organized crime.
Любезный Солоний был настолько добр, чтобы протянуть руку помощи в организации игр.
Good solonius has been kind enough To lend a hand in organizing games
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс.
In recent years, there's been a groundswell of interest in organizing the first expedition of humans to go to the planet Mars.
Государство есть особая организация силы, есть организация насилия для подавления какого-либо класса.
The state is a special organization of force: it is an organization of violence for the suppression of some class.
была даже создана антиэйнштейновская организация.
an anti-Einstein organization was even set up.
от примитивной организации стада обезьян, берущих палки, или первобытных людей, или людей, объединенных в клановые общества» но такая организация была бы возможна.
would differ from the primitive organization of a stick-wielding herd of monkeys, or of primitive men, or of men united in clans, by its complexity, its high technical level, and so on. But such an organization would still be possible.
…«Единство нации подлежало не уничтожению, а напротив, организации посредством коммунального устройства.
National unity was not to be broken, but, on the contrary, organized by the communal constitution;
Другой моей соседкой по столу была женщина, которая отвечала за организацию этого обеда.
I also sat next to the lady who was in charge of organizing the dinner.
Им совершенно непонятно, что это такое за «самодействующая вооруженная организация населения»?
They could not understand at all what a "self-acting armed organization of the population"
КАКИМ было подлинное назначение секретной организации, известной под названием «Орден Феникса»?
WHAT was the real purpose of the secret organization known as the Order of the Phoenix?
И он подумал: «Хавату следует удвоить усилия по внедрению в организацию этого Беута.
And he thought: Hawat must redouble his efforts at infiltrating this Bewt's organization.
Империализм постепенно превращает все тресты в организации подобного типа.
Imperialism is gradually transforming all trusts into organizations of a similar type, in which, standing over the "common"
- У нас нет организации.
We have no organization.
- А ведь мы создаем тайную организацию внутри тайной организации.
Here we are forming a secret organization nested within a secret organization.
in the organization
как быть успешным в организации.
I'll show everyone up by being successful in the organization.
Никто в организации не знает об этом.
No one in the organization knows anything about this.
У меня уже есть в организации свой человек.
And I got a man already planted in the organization.
Кто-то в организации хочет избавиться от Аллена и Райкова.
Somebody in the organization wanted to get rid of Allen and Rykoff.
Я слышал, Вы собираетесь занять место Кенья Тейлора в организации.
Mona: I heard you're looking to take Kenya Taylor's place in the organization.
Но должность Пола в организации дала ему достаточно знаний и доступ к деньгам Оливоса.
Oh. But Paul's position in the organization has given him quite a bit of knowledge and access to Olivos' money.
Ты не хуже меня знаешь, что в организации состоят экстремисты, и ты знаешь, кто они.
You know as well as I do there are extremists in the organization, and you know who they are.
Какой оксюморон. поэтому мы сформировали женское собрание и предъявили требования мужчинам в организации.
What an oxymoron. We weren't having it, so we formed a women's caucus and made demands on the men in the organization.
Это главные оперативники Чёрного Когтя, известные нам, живые или мёртвые, в зависимости от их позиции в организации.
These are the top Black Claw operatives that we know of, alive or dead, listed based on their position in the organization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test