Traduction de "в нашей природе" à anglaise
В нашей природе
Exemples de traduction
Кроме энергетических и климатических ресурсов, мы можем поделиться с миром сокровищами нашей природы.
In addition to the energy and the climate, we can share the values of our nature with the world.
Мы не можем игнорировать многообразие вокруг нас в нашей повседневной жизни или трайбализм, который есть в нашей природе.
We cannot ignore the diversity around us in our everyday life or the tribalism which is in our nature.
Мы также наладили сотрудничество с рядом национальных, региональных и международных организаций и учреждений в целях сохранения нашей природы и предотвращения ее загрязнения.
We are also cooperating with a number of national, regional and international organizations and agencies in protecting our natural resources and preventing their deterioration.
Соблюдение принципов экологически обоснованного регулирования и сокращение объема образующихся опасных и других отходов будет способствовать более эффективной реализации целей в области развития и поможет сохранить нашу природу.
Implementing the principles of environmentally sound management and reducing the amount of hazardous and other wastes being generated will help to enhance development goals and help to preserve our natural environment.
Вот почему глобальные усилия Всемирного совета мира им. Шри-Свами Мадхавананды посвящены восстановлению осознания необходимости разделения ответственности, которая возложена на нас как на граждан этой планеты, - ответственности не только за людей, но и за всех живых существ на Земле и за нашу природу.
That is why the global efforts of the Sri Swami Madhavananda World Peace Council are devoted to restoring awareness of the shared responsibilities that we have as citizens of this planet: responsibility not only to fellow humans, but also to fellow creatures of the Earth and to our natural environment.
Ну, вообще-то, летать - это не в нашей природе.
Well, it's not in our nature to fly.
В нашей природе заложена битва за имущества братьев.
It is in our nature to seek our brother's possessions.
Это в нашей природе, хотеть стать другими.
It's in our nature to want to be other than we are.
Я понимаю, не в нашей природе идти на жертвы, даже в трудные времена, но если этого не сделать, остается только распрощаться с Рождеством.
I know it's in our nature to resist sacrifice, even in hard times, but if we don't, we may have to give up Christmas altogether.
Из-за этого мы ущербны, но такова наша природа.
We are handicapped by this, but it is our nature.
Такова наша природа, сэр.
It's just our nature."
– Ты знаешь нашу природу, это очевидно.
You know our nature, that is plain.
Я думаю, что мы не знаем нашей природы.
I believe that we do not know our nature.
Это факт нашей природы, от которого никуда не деться.
It's a fact of our nature, and always bubbling under the surface.
Больше чем сомнение, в нем серьезные предположения о сути нашей природы.
More than doubt, it suggests grave assumptions about our nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test