Traduction de "в лечебных" à anglaise
В лечебных
Exemples de traduction
in medical
- лечебных препаратов;
Other medical supplies;
количество лечебных заведений
Number of medical establishments
В клиниках и лечебных учреждениях
Clinics and medical institutions
ВИЧ-инфицированным детям предоставляется лечебно-профилактическая медицинская помощь в любом лечебном заведении Украины.
HIV-positive children may obtain preventive medical care and treatment in any medical facility in the country.
бесплатное лечебно-профилактическое питание
Free medically prescribed diet
А. Профилактическое и лечебное медицинское обслуживание
A. Preventive and curative medical services
Лечебно-профилактическая помощь детям
Medical and preventive care for children
- общегосударственных лечебно-профилактических программ;
National medical treatment and prevention programmes;
Лисса повернулась к лечебному корпусу.
Lissa turned toward the medical building.
– Здесь отмечены лечебные учреждения, откуда я получал данные.
Here are all the medical facilities that supplied data.
В этом случае придется объединить и управление лечебной частью обеих больниц.
It will be necessary, also, that the medical management of the two shall be combined.
Боль от укусов и жал стала стихать под воздействием лечебного нейтрализатора.
The pain from the stings and bites receded under the medicant neutralizer.
Те, что приезжают оттуда… я знал двоих-троих… Немножко, в лечебных целях.
Some of you people back there-I've known one or two-a little for medical purposes.
Он извлек лечебное средство из прорези стены и ввел его небольшому созданию. Он подождал.
He extracted the medication from its wall-slot and blasted it into the small creature. He waited.
Опережая запрос, информаторий сообщил, что в больницы и лечебные учреждения Андагана объект не поступал.
Ahead of the request, the informant informed that the object did not enter the Andagan hospitals and medical institutions.
Все заставлено медицинским и биохимическим оборудованием. Оборудования гораздо больше, чем может понадобиться лечебному учреждению.
It was all crammed with equipment of the medical/biochemical sort, far more than a mere treatment clinic would require.
Но речь шла об экстренной госпитализации, а в подобных случаях разрешается перевозка больных в ближайшее лечебное заведение.
But in a medical emergency, it’s MCI policy to take prisoners to the nearest contracted facility.
Специалисты поместили координатора Гильдии в стерильную палату, которая была скорее лабораторией, чем лечебным учреждением.
They had placed the seriously ill Heighliner Coordinator in a sterile room that served more as a medical laboratory than a hospital.
Хорошо известна их фармакопея, и все конголезцы широко используют ее в лечебных целях.
Their traditional medicine was recognized and widely used by all Congolese people.
Также неверно утверждение о том, что отвергаются лечебные свойства традиционной медицины.
Nor was it true that the healing properties of traditional medicine were neglected.
Обеспечение физиологических потребностей детей раннего возраста в специальных и лечебных продуктах питания
Meeting young children's needs for special or medicinal food products
В стране имеются работники традиционной медицины, которые занимаются диагностикой и лечебными методами.
Practitioners of traditional medicine are operating in Azerbaijan, with a special focus on diagnostics and therapeutics.
Профилактическая медицина имеет более важное значение, чем лечебная медицина, и необходимо, чтобы люди это понимали.
Preventive medicine was more important than curative, and it was important that people should understand that.
Немного в лечебных целях.
A small amount for medicinal purposes.
Это было чисто в лечебных целях.
It was purely medicinal.
И употреблял выпивку в лечебных целях.
And taking the booze medicinally.
Мне нужен наркотик в лечебных целях.
I need it for medicinal purposes.
Они использовались в лечебных целях столетиями.
They've been used for medicinal purposes for centuries.
И употреблял лекарства от кашля в лечебных целях.
And taking the cough remedy medicinally.
Это - её исследования применения афродизиаков в лечебной практике туземных племён бассейна Амазонки.
This is her study into the use of aphrodisiacs in tribal medicine by indigenous tribes in the Amazon.
Нет, я про лечебную траву.
No, I mean medicinal.
— Тогда лечебного коньяка. — За доллары.
'Then medicinal brandy.' 'For dollars.'
– Не занимается ли он лечебными процедурами с Розой?
“Think he’s giving Rosa her medicine?”
Лечебная доза спиртного определяется массой тела.
A medicinal drink should be by body mass.
Он мог бы написать большой трактат по лечебным травам.
He could write a major grimoire on medicinal herbs.
теперь они сухие и бледные, как у Конфетки, только блестят от какой-то лечебной мази.
they’re as dry and pale as Sugar’s, but glisten with medicinal salve.
Я проглотил вино, словно лечебное питье, и попытался улыбнуться.
I swallowed the wine like medicine, and tried to smile.
Некоторые травы обладают лечебными свойствами, но не хрустальные фигурки животных и все остальное.
There might be medicinal value in certain herbs but not in crystal animals and the rest.
— Невероятно! Янки разбирается в лечебных тайнах растений. Настоящая целительница.
This is truly remarkable, a yanqui who knows the medicinal secrets of plants, a real curandera.
За месяцы их знакомства Рун узнал очень много о лечебных растениях.
In the months since he had known her, he had learned much about medicinal plants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test