Traduction de "в естественном мире" à anglaise
В естественном мире
  • in the natural world
Exemples de traduction
in the natural world
В бахаистском учении говорится, что великолепие и разнообразие естественного мира созданы Богом отнюдь не случайно.
The Baha'i faith teaches that the grandeur and diversity of the natural world are purposeful reflections of God.
В течение пяти лет мы перешли от представления, что естественный мир является самообновляющимся и автономным, до осознания необходимости экологической ответственности за защиту хрупкой планеты.
In five years, we have moved from a mind-set which assumed that the natural world was self-renewing and self-sustaining to an awareness of the need for environmental responsibility to protect a fragile planet.
Они варьируются от основополагающих элементов естественного мира, включая деревья, реки и мир животных, и к тому, как появился наш мир, который существует без человека или нашей цивилизации, и до вселенной, за пределами нашей родной планеты, во всей своей потрясающей сложности.
11. Concepts of nature range from the basic elements of the natural world, trees, rivers and animal life, to how our world came into existence, to the world that exists without human beings or human civilizations, to the universe beyond our home planet, in all its staggering complexity.
Хотя мужчины и женщины доброй воли во всем мире восхваляют мир и живут в мире, оружие и малые или большие амбиции окрашивают наши поля кровью, вместо того чтобы сеять на них семена, орошая их водой, для того чтобы естественный мир, который Бог создал для нас, мог произвести достаточно плодов на Земле, которые бы нас накормили.
While men and women of goodwill throughout the world praise peace and live in peace, weapons and petty or lofty ambitions fill our fields with blood when they should be planted with seeds and irrigated with water so that the natural world that God gave us may offer the rich fruit of the Earth that feeds all of us.
Страны могут быть отнесены к категории <<бедных>>, согласно критериям Организации Объединенных Наций, однако они являются богатыми по многим важным аспектам -- с точки зрения сплоченности общества, природных ресурсов и возможности жить в гармонии с нашим естественным миром в условиях разнообразия культур, с человеческим достоинством и особенно с учетом возрастающего числа молодых женщин и мужчин, которые обладают огромным потенциалом и имеют надежды на лучшее будущее.
Countries may be categorized as "poor" according to United Nations criteria, but they are rich in many important aspects -- in community cohesion, in natural resources and in being able to live in harmony with our natural world, in diverse cultures and in human dignity. And especially in the growing numbers of young women and men who have huge potential and hopes for a better future.
Кроме того, сохраняется ряд серьезных пробелов в знаниях, которые необходимо устранить для того, чтобы иметь возможность давать более точную количественную оценку факторам неопределенности, включать учреждения и вопросы управления в сценарии, учитывать плюрализм концептуализаций в разных системах знаний, включая обратную связь в рамках множества взаимодействий между естественным миром и человеческим обществом (см. рисунок), и повысить директивную актуальность оценок на основе сценариев и моделирования (Leadley и другие, 2010; De Groot и другие, 2010).
In addition, a number of significant knowledge gaps remain that must be filled to enable better quantification of uncertainty, to incorporate institutions and governance in scenarios, to account for the plurality of conceptualizations across knowledge systems, including feedbacks between the multiple interactions between the natural world and human societies (see figure) and to increase the policy relevance of scenarios and modelling assessments (Leadley and others, 2010, De Groot and others, 2010).
В конце концов это не естественный мир.
It was not a natural world.
Ничто из естественного мира не может убить меня.
Nothing of the natural world can kill me.
Мы живем в гармонии с природой, с естественным миром.
We live in harmony with the natural world.
Здесь он хотя бы попал в естественный мир.
Here at last he had reached the natural world.
Но только лишь некоторая их часть происходит здесь, в естественном мире.
Only some of them happen here, in the natural world.''
А ученые, сидящие на контрольном пункте, ожидают увидеть естественный мир.
And the scientists in the control room expect to see a natural world.
— Та же самая фрактальная основа естественного мира обнаруживается повсюду.
This same fractal basis of the natural world is found everywhere.
Душа Демона была мерзостью для естественного мира и поэтому, мерзостью для пути друидизма.
The Demon Soul was an abomination to the natural world and, therefore, an abomination to the druidic path.
– Причина в том, – утверждал учитель, – что есть часть естественного мира, которую мы пока не понимаем.
the teacher had argued, “that there are parts of the natural world we do not yet understand.”
– Насколько я далеко от… – от естественного мира. -…от неулучшенной местности?
"So how far am I from — " from the natural world " — how far am I from unimproved land?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test