Traduction de "в выполнила" à anglaise
В выполнила
Exemples de traduction
В конце испытания, указанного... был сделан вывод о том, что требования пункта 5.2.2.8.1 Правил № 13 выполнены/не выполнены 1/
At the end of test defined in . were deemed to be: Fulfilled / Not fulfilled 1/
Они выполнили эту роль.
They have fulfilled that role.
Частично выполнено.
Being partly fulfilled.
Эти обязательства были выполнены.
These obligations have been fulfilled.
за неспособность выполнить договорное
inability to fulfil a contractual
основании, что он не в состоянии выполнить
on the grounds of inability to fulfil a
И мы выполним это обязательство.
And we will fulfil that commitment.
Сейчас ее цель почти выполнена.
Its purpose now is on the brink of fulfillment.
Эти обязательства еще не выполнены.
Those obligations have yet to be fulfilled.
– Я заключил сделку с дьяволом. Шайтаном. С бароном! И я должен удостовериться, что он выполнил свою часть договора.
"I made a shaitan's bargain with the Baron. And I must be certain he has fulfilled his half of it.
Приходится заключить, что выполнить свой план, завладеть ценностями четырех основателей, ему не удалось.
I am forced to conclude that he never fulfilled his ambition of collecting four founders’ objects.
— Обещаешь ли ты, Северус, присматривать за моим сыном Драко, когда он попытается выполнить волю Темного Лорда?
“Will you, Severus, watch over my son, Draco, as he attempts ta fulfill the Dark Lord’s wishes?”
– Ну, все сюда! – скомандовал Стилгар и обернулся к Джессике: – А теперь спрошу я. Где гарантии, что ты выполнишь свою часть нашего уговора? Это ведь ты всю жизнь жила с бумажками, всякими там никчемными контрактами вроде…
"Come in, all of you," Stilgar called. He turned to Jessica. "And now I'll ask you how we may be certain you'll fulfill your half of our bargain? You're the one's lived with papers and empty contracts and such as—"
Выразив самым любезным, хотя и кратким, образом свою признательность шурину за его доброту, он далее одобрил предпринятые мистером Гардинером шаги, а также подтвердил свое согласие выполнить взятые от его имени обязательства.
In terms of grateful acknowledgment for the kindness of his brother, though expressed most concisely, he then delivered on paper his perfect approbation of all that was done, and his willingness to fulfil the engagements that had been made for him.
И он будет выполнен.
It will be fulfilled.
Сегодня я его выполню.
This day I will fulfill it.
Выполнить Пророчество?
To fulfill the Prophecy?
Мы выполнили задание.
We fulfilled the contract.
Чтобы выполнить какой-то контракт.
Fulfill some contract or other.
Я ее и выполню, говорю я.
      I will fulfil it, I say.
— Мы здесь, чтобы выполнить соглашение.
We are here to fulfill the covenant.
– Обещание Мерри будет выполнено.
"Merry's promise will be fulfilled.
Выполнили ли свои обязанности?
Had they fulfilled their responsibilities?
И я выполню условия договора.
I will fulfill the contract.
in the run
Эта работа будет выполнена в типографии при печатании вопросников.
This process will be carried out by the printer during the print run.
Освоение бюджетных средств в размере по меньшей мере 50 процентов сметы (выполнено)
Budget spending running at least 50% of estimates (overtaken)
Все шесть пробегов транспортного средства должны быть выполнены в течение 4 часов.
All six runs must be completed within four hours.
Мы по-прежнему обязуемся в дальнейшем выполнить свои обязательства, как только ситуация нормализуется.
We remain committed to meeting our obligations in the long run, as soon as the situation in normalized.
а) выполнить решение Конституционного суда об ограничении часов работы частных школ по подготовке к экзаменам;
(a) Implement the decision by the Constitutional Court on the limitation of functioning hours of privately run cram schools;
В качестве варианта перед проведением двух последовательных прогонов для усреднения коэффициентов может быть выполнен один стабилизационный прогон с выбегом.
Optionally, a single stabilization coastdown may be performed before beginning the 2 run averaging sequence.
Президент Буш видел, что его время уходит, а он так и не может выполнить своего обещания, данного группам кубинских экстремистов во Флориде.
President Bush realized that time was running out and he could not keep his promise to the extremist Cuban groups in Florida.
– Задание выполнено. Зайцы бегут.
Mission successful. Rabbits are running.
– Не хотел бы ты выполнить поручение со мной?
“You want to run an errand with me?”
— Мы с радостью выполним все твои поручения.
"We'll be glad to run errands for you.
— Прошу выполнить тест самопроверки.
“Please run a self-diagnostic test,” I said.
— Когда вы выполнили только что продемонстрированные нам прогоны?
“When did you perform the runs you just showed us?”
– Не говори мне об этом, пока ты здесь, – отрезала она. – Скажи, что тебе надо выполнить чье-нибудь поручение или что ты собираешься навестить друзей. – Мне надо выполнить одно поручение.
“Don’t say that while you’re staying here,” she snapped. “Say you have errands to run, or friends to see.” “I have errands to run.”
- Я сегодня здесь, чтобы выполнить несколько деловых поручений босса.
“I’m over here to run some business errands for the Boss today.
С одной стороны, он мог быть свободен от БИРЖИ, только выполнив это задание.
On the one hand, he could be free with just this run.
— Мы выполнили все, что ты сказала, — произнес он. — Теперь будем делать то, что нужно мне.
‘Now we’ve run your errand,’ he replied, ‘we do things my way.’ ‘No,’ I said.
Чтобы выполнить его приказ, приходится идти полным ходом против волн.
To do this we have to run at high speed against the waves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test