Traduction de "быть чрезвычайно дорогостоящим" à anglaise
Быть чрезвычайно дорогостоящим
Exemples de traduction
be extremely expensive
i) чрезвычайно дорогостоящее оборудование для закупки, если его уже нет в стране;
(i) Extremely expensive equipment to buy if not already available in-country;
Однако проведение таких обследований является чрезвычайно дорогостоящим мероприятием и их можно проводить достаточно редко.
However, such surveys are extremely expensive and can only be conducted infrequently.
79. Ввиду сложного процедурного характера разбирательства на предмет введения АД/КП в развитых странах-импортерах являются чрезвычайно дорогостоящими мероприятиями.
Due to the complexity involved, AD/CVD proceedings in developed importing countries are extremely expensive.
c) сопоставление на основе совокупного вознаграждения было бы чрезвычайно дорогостоящей, трудно осуществимой на практике процедурой и охватывало бы большие массивы требуемых данных и что к применению методологии примешиваются политические соображения.
(c) The exercise would be extremely expensive, difficult in practice, and would involve volumes of required data and there were political considerations in applying the methodology.
В целом формальный сектор в своей ссудной политике, как правило, предвзято относится к группам с низкими уровнями доходов из-за отсутствия в них достаточного обеспечения кредитов, а услуги неформального сектора являются чрезвычайно дорогостоящими.
In general, formal-sector credit tends to be biased against the low-income groups because of their lack of collateral, while informal sources are extremely expensive.
39. Также признается, что, поскольку процедуры урегулирования споров являются чрезвычайно дорогостоящими, развивающиеся страны и наименее развитые страны не располагают необходимыми специалистами в правовой области для их использования.
39. It has also been recognized that since dispute settlement proceedings are extremely expensive, developing countries and the least developed countries do not have the necessary legal expertise to handle them.
Кроме того, в соответствии с Законом не было создано апелляционных органов, поэтому истцы вынуждены обращаться с апелляциями в Верховный суд, что предполагает чрезвычайно дорогостоящий и длительный процесс, недоступный большинству южноафриканцев51.
Similarly, under the Act no appeal bodies have been created and the applicants are therefore compelled to appeal to the High Court, an extremely expensive and lengthy process that is out of the reach of the vast majority of South Africans.
8.7 Это длительный, громоздкий, кропотливый и чрезвычайно дорогостоящий процесс, требующий для утверждения как минимум 50-процентного участия зарегистрированных участников референдума и не менее двух третей действительных бюллетеней от общего числа поданных.
8.7 This process is long, cumbersome, time consuming and extremely expensive. It also requires approval of not less than fifty per cent (50%) participation of registered voters and 2/3 of valid votes cast.
25. Нынешняя система, которая функционирует неприемлемым образом, является чрезвычайно дорогостоящей.
The present system, which does not work in an acceptable manner, is extremely costly.
Такая политика, которая будет чрезвычайно дорогостоящей, должна будет опираться на ресурсы, являющиеся продуктом мощного и устойчивого экономического роста.
Such a policy, which would be extremely costly, would have to rely on the resources provided by a strong and stable economic growth.
В прошлом году возросшее число природных катаклизмов по всему миру, как ни прискорбно, сопровождалось множеством чрезвычайно дорогостоящих техногенных катастроф.
Last year, the high rate of natural disasters around the world was, sadly, accompanied by many extremely costly man-made ones.
Кроме того, эта форма лечения является чрезвычайно дорогостоящей, что обусловлено прежде всего продолжительностью лечения и необходимым высоким отношением численности персонала к численности пациентов.
Additionally, this form of treatment is extremely costly. The two principal factors determining this cost are the length of the treatment and the necessarily high ratio of staff to patients.
Как указал наблюдатель от Панамы, участникам процедур нельзя давать никакого повода излишне затягивать процесс, поскольку такая практика может перерасти в чрезвычайно дорогостоящие споры.
As the observer for Panama had pointed out, bidders should not be given any opportunity to protract the process unduly, a practice that could escalate into extremely costly disputes.
29. Обычные запуски спутников в целях наблюдения за поверхностью Земли и дистанционного зондирования были чрезвычайно дорогостоящими: стоимость каждого такого запуска обычно превышала 200 млн. долларов.
29. Conventional Earth observation and remote-sensing satellite missions were extremely costly, typically costing over $200 million each.
Как ясно показывают события, происходящие в последние несколько лет в некоторых из этих стран, они по-прежнему весьма уязвимы для внешних потрясений, и просчеты во внутренней политике могут оказаться чрезвычайно дорогостоящими.
As is clear from developments in some of these countries in the past few years, they remain highly vulnerable to external shocks and domestic policy mistakes can be extremely costly.
Ввиду того, что полномасштабные учения являются чрезвычайно дорогостоящим и сложным в организационном плане мероприятием, поскольку для их проведения может потребоваться закрыть туннель, все железные дороги предпочитают проводить учения "настольного" типа.
As full-scale exercises are extremely costly and difficult to organize as they may require closing down of the tunnel, all railways prefer a "table-top" type of exercise.
Следует отдать должное странам - членам Экономического сообщества государств Юго-Западной Африки (ЭКОВАС) за то, что они предприняли чрезвычайно дорогостоящую и опасную миссию по поддержанию мира в Либерии от имени экономического сообщества.
The countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS) must be commended for undertaking an extremely costly and dangerous peace-keeping mission in Liberia on behalf of the international community.
В то же время нужно понимать, что процесс делимитации земель чрезвычайно дорогостоящий, так как им охвачены весьма обширные зоны в сильно удаленных районах (чем, впрочем, частично и объясняются его медленные темпы).
However, it should be remembered that the land demarcation process was an extremely costly task since it involved vast areas in very remote regions (which also partly explained the slow progress that was being made).
— Вы знаете, что это была чрезвычайно дорогостоящая работа? — Мы оплатим ее.
“They were extremely costly, you know.” “We’re paying for them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test