Traduction de "быть привередливыми" à anglaise
Быть привередливыми
Exemples de traduction
Учитывая состояние своей карьеры, можешь ли ты позволить себе быть привередливой?
Given the state of your career, can you really afford to be picky?
— А ты у нас привередливый, да?
Picky bugger, aren’t you?
Как и всё здесь, вода тёплая, но мы не привередливы.
Like everything here, the water’s on the warm side, but this is no time to be picky.
— Послушайте, я не привередлива, и то, что на вас сейчас, мне отлично подходит. Лично мне.
"Look, I'm not picky, and what you're wearing right now is fine with me—personally.
Она была привередливой, но тихой и позволяла им жить до тех пор, пока все было пристойно.
She was picky but private, and lived and let live as long as all was quiet.
— Ну, что тут скажешь? — произнес Нейл. — Девица дотошная и привередливая. Прямо как ее мама.
‘What can I say?’ said Nayl. ‘The girl’s picky, like her mother.’
Прикончив Кариту, Табеа узнала лишь то, что демоны, когда их пытаются вызвать, оказываются такими же привередливыми, как и боги.
She had killed Karitha and had discovered that demons were just as picky as gods in how they were summoned.
Эта гостиница славится своими овощными блюдами, и я, вообще-то не слишком привередливая, почти ничего не съела: почему-то во всех блюдах овощи были какие-то вонючие. Наставница рассмеялась и разрешила мне выйти. Было уже больше десяти.
This inn was famous for a vegetarian cuisine consisting entirely of smelly vegetables I hate-—I, who shouldn't be a picky eater—so I'd barely touched a thing. Sensei smiled and said it was fine with her. It was past ten.
Пусть все наши образцы пропали, но я мог бы, по крайней мере, присутствовать на обеде и принести свои извинения. Меньше всего мне хочется обижать своих потенциальных клиентов. Тем более, что один из них весьма своеобразный человек — капризный и привередливый.
Although I cannot present the confections, I can at least present myself in apology-I do not wish to give offense. One of our potential clients is, ah, a very particular and picky man.
За столом сидело слишком много гостей, но на вечерах у Ридов часто случалось нечто подобное, и Мэри привыкла расставлять длинные буфетные столы с закусками для привередливых едоков и заказывать более плотное меню для людей с хорошим аппетитом.
Too many guests were present for a sitdown dinner, but that was often the case at the Reid parties, and Mary was adept at setting up long buffet tables filled with hors d’oeuvres for picky eaters, and heartier fare for bigger appetites.
Тупиковая работа для любого землянина, тогда как Внешняя Система отчаянно нуждалась в людях, пусть даже за пределами Пояса их подбирали с такой привередливостью, что кандидат с Земли чувствовал себя членом колонии прокаженных, пробующим в элитные массажисты устроиться.
Dead-end jobs for all of them, while the Outer System was desperately short of people, even if beyond the Belt they were so picky in their choosing from Earth that an applicant who lived here felt like a resident of an old leper colony applying for a position as a masseuse.
be finicky
Я ведь знаю, какой ты привередливый по части беспорядка в этой комнате.
I know how finicky you are about this room.
Вы не должны быть привередливым, понимаете, если развиваетесь в болоте.
You can't be finicky, you see, when you evolve in a swamp.”
Женщины оказались менее привередливыми. Пока что им везло.
The women, though, weren’t quite so finicky. So far they had been lucky.
Они очень привередливы в пище. – Гены кошки... по большей части? – уточнил Майлз.
Very finicky eaters." "Cat genes…?mostly?" said Miles.
Лес будто разжеван и выплюнут буйным, но привередливым доисторическим травоядным с пропорциями и аппетитом Гаргантюа. — Нет, ниже, — пророкотал Шоти и показал.
The forest looked as if it had been chewed up and spit out again by some rampaging, but finicky, prehistoric herbivore of gargantuan proportions and appetite. "No, down there,"
Джосси ела так, словно проблемы полнеющих талий не существует вовсе, что явилось приятным разнообразием после одной привередливой особы, клевавшей как птичка, которую я водил в ресторан в последний раз.
Jossie ate as if waistlines never expanded, which was refreshing after the finicky picker I’d taken out last.
Кактус «Декабрист» уже в который раз за год выбросил очередной бутон, испанский бородатый мох густел и наливался соком, папоротники буйно зеленели, а привередливый фикус сохранял свои листья, как бы часто Суини ни переставляла его с места на место.
The Christmas cactus was blooming merrily as it already had several times this year, her bromehads were fat and succulent, her ferns lush, and the finicky ficus kept its leaves no matter how often she moved it around the apartment.
Шахтеры на Мали и солдаты на фронтах не отличались привередливостью в еде, и «Таяри» зарабатывал даже на бросовой рыбе бешеные деньги, значительная часть которых шла в фонды Витторио и Насонии Санторини. Те в свою очередь спешно приобретали акции предприятий горнорудной промышленности на Мали, не пострадавших от потрясений, приносившие солидный доход.
Malinese miners and fighting soldiers weren’t as finicky as sophisticated urbanites about what ended up on their dinner plates. Tayari was raking in tons of money, as a result, and a great deal of that money ended up in trust funds set up for Vittori and Nassiona Santorini.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test