Traduction de "быть онемели" à anglaise
Быть онемели
Exemples de traduction
В голове все онемело и заледенело.
Inside his head, all was icy and numb.
У Гарри от хлопанья онемели руки.
Harry’s hands were numb with clapping.
Губы у Гарри онемели и плохо слушались.
Harry’s lips were cold and numb.
Руки и ноги Гарри точно онемели.
Harry’s extremities seemed to have gone numb.
— Оставайтесь здесь, — онемелыми губами выговорил Гарри.
“You stay here,” said Harry through numb lips.
Гарри замерз, руки и ноги онемели. Ко всему прочему, он ужасно проголодался и умирал от жажды.
he was cold and numb, not to mention desperately hungry and thirsty.
Он как будто весь онемел, происходящее казалось нереальным, но ему было все равно, в глубине души он даже радовался этому.
A kind of numbness and a sense of complete unreality were upon him, but he did not care; he was even glad of it.
И он осушил кубок. Вцепившись в края чаши с такой силой, что онемели кончики пальцев, Гарри с ужасом смотрел на Дамблдора.
And he drained the goblet. Harry watched, terrified, his hands gripping the rim of the basin so hard that his fingertips were numb.
лицо Гарри застыло от холода, ноги, крепко сжимающие бока фестрала, онемели от напряжения, но он не отваживался переменить позу, боясь соскользнуть назад. Уши его заложило от неумолчного воя воздушных потоков, а губы высохли и замерзли на пронизывающем ночном ветру.
Harry’s face felt stiff and cold, his legs numb from gripping the Thestrals sides so tightly, but he did not dare shift his position lest he slip… he was deaf from the thundering rush of air in his ears, and his mouth was dry and frozen from the cold night wind.
Стены были, к их удивлению, гладкие, пол ровный, наклонный им навстречу; иногда попадалась ступенька-другая. Проход был такой широкий, что хоббиты, которые шли ощупью по стенам и старались держаться рядом, почти сразу потеряли друг друга. Горлум пошел вперед и был, должно быть, за несколько шагов – поначалу они еще слышали его шипенье и пыхтенье, но вскоре притупились все их чувства: пресекся слух и онемели пальцы, и они пробирались вперед лишь потому, что раз заставили себя войти, то не возвращаться же, а впереди все-таки должен быть какой-то выход.
The walls felt, to their surprise, smooth, and the floor, save for a step now and again, was straight and even, going ever up at the same stiff slope. The tunnel was high and wide, so wide that, though the hobbits walked abreast, only touching the side-walls with their outstretched hands, they were separated, cut off alone in the darkness. Gollum had gone in first and seemed to be only a few steps ahead. While they were still able to give heed to such things, they could hear his breath hissing and gasping just in front of them. But after a time their senses became duller, both touch and hearing seemed to grow numb, and they kept on, groping, walking, on and on, mainly by the force of the will with which they had entered, will to go through and desire to come at last to the high gate beyond.
Они, наверное, совсем онемели?
They're not numb, are they?
Теперь они, казалось, онемели.
They felt numb now.
На мгновение он онемел.
He sat for a numb moment.
И ноги, они совсем онемели.
His legs, they were numb.
– У меня лицо онемело.
My face is a little numb.
Его руки совсем онемели.
His hands were numb.
Я онемел от страха.
I went numb with fear.
Тело Верзилы онемело.
Bigman's body was numb.
Обездвиженный, Тарталья онемел.
Immobilized, Tartaglia was numb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test